Hai cercato la traduzione di árversenyképesség da Ungherese a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Hungarian

German

Informazioni

Hungarian

árversenyképesség

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Ungherese

Tedesco

Informazioni

Ungherese

az árversenyképesség jelenlegi dominanciája a kereskedelmi üzletpolitikákban más oldalról a termékek tápértékének gyengüléséhez vezet.

Tedesco

andererseits führt die derzeitige dominanz der preiswettbewerbsfähigkeit in der handelspolitik zu einem geringeren nährwert der produkte.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

a bérmegállapodásokban figyelembe kell venni a termelékenység, a számos országban még mindig nagy munkanélküliség és az árversenyképesség alakulását.

Tedesco

bei der lohnbildung sollten daher die produktivitätsentwicklung, die nach wie vor hohe arbeitslosigkeit in vielen volkswirtschaften und die preisliche wettbewerbsposition berücksichtigt werden.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Ungherese

a bérmegállapodásokban figyelembe kell venni a termelékenységet, a számos országban még mindig magas munkanélküliséget, valamint az árversenyképesség alakulását.

Tedesco

bei der lohnbildung sollten daher die produktivitätsentwicklung, die nach wie vor hohe arbeitslosigkeit in vielen volkswirtschaften und die preisliche wettbewerbsposition berücksichtigt werden.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Ungherese

különösen azokban az országokban növekedhetnek csak mérsékelt ütemben a munkaerőköltségek, amelyek az elmúlt években veszítettek az árversenyképesség terén elért pozícióikból.

Tedesco

eine moderate erhöhung der arbeitskosten ist insbesondere in jenen ländern erforderlich, deren preisliche wettbewerbsfähigkeit in den vergangenen jahren nachgelassen hat.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Ungherese

nevezetesen a bérmegállapodásokban figyelembe kell venniük a termelékenység alakulását, szem előtt tartva ugyanakkor a még mindig magas munkanélküliséget és az árversenyképesség terén elért pozíciókat.

Tedesco

in diesem zusammenhang sollten die tarifvereinbarungen der produktivitätsentwicklung rechnung tragen, wobei die nach wie vor hohe arbeitslosigkeit sowie die preisliche wettbewerbsposition zu berücksichtigen sind.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Ungherese

nevezetesen a bérmegállapodásokban figyelembe kell venniük a termelékenység alakulását, miközben nem szabad szem elől téveszteniük a még mindig magas munkanélküliséget és az árversenyképesség terén elért pozíciókat sem.

Tedesco

in diesem zusammenhang sollten die tarifvereinbarungen der produktivitätsentwicklung rechnung tragen, wobei die nach wie vor hohe arbeitslosigkeit sowie die preisliche wettbewerbsposition zu berücksichtigen sind.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Ungherese

ezen belül általános szabályként a bérnövekedést a munkatermelékenység növekedési trendjéhez kell igazítani, miközben maradéktalanul figyelembe kell venni a fajlagos munkaköltség jelenlegi szintjét az árversenyképesség fenntartása és helyreállítása érdekében.

Tedesco

insbesondere sollten die lohnzuwächse im allgemeinen vom trend des arbeitsproduktivitätswachstums geleitet werden; hierbei ist dem gegenwärtigen niveau der lohnstückkosten vollständig rechnung zu tragen, um die preisliche wettbewerbsfähigkeit zu gewährleisten oder wiederherzustellen.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Ungherese

nevezetesen megfelelően differenciált bérmegállapodásokat kell kötni, amelyek figyelembe veszik az árversenyképesség terén elért pozíciókat, a számos országban még mindig magas munkanélküliséget és a termelékenység eltérő alakulását a különböző szektorokban.

Tedesco

insbesondere sollten die tarifvereinbarungen differenziert genug sein, um der preislichen wettbewerbsfähigkeit, der in vielen volkswirtschaften nach wie vor hohen arbeitslosigkeit und der sektorspezifischen produktivitätsentwicklung rechnung zu tragen.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Ungherese

ezzel összefüggésben hangsúlyozni kell, hogy a bérmegállapodásoknak kellően differenciáltaknak kell lenniük, és figyelembe kell venniük az árversenyképesség terén elért pozíciókat, a számos országban még mindig magas munkanélküliséget és a termelékenység alakulását a különféle szektorokban.

Tedesco

in diesem zusammenhang ist es auch wichtig, darauf hinzuweisen, dass tarifvereinbarungen hinreichend differenziert sein und der preislichen wettbewerbsposition, der in vielen volkswirtschaften nach wie vor hohen arbeitslosigkeit und der produktivitätsentwicklung in den verschiedenen sektoren rechnung tragen sollten.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Ungherese

a külső folyamatok oldaláról a világkereslet folyamatos növekedése és az euroövezet árversenyképességének javulása valószínűleg kedvezően befolyásolja az euroövezet kivitelének alakulását.

Tedesco

was das außenwirtschaftliche umfeld betrifft, so dürften das anhaltende wachstum der weltweiten nachfrage und die verbesserungen der preislichen wettbewerbsfähigkeit des euro-währungsgebiets die exporte des euroraums stützen.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,740,620,010 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK