Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
furthermore, how did the kashubian linguistic minority differ in status and composition from a national minority?
il souhaiterait également savoir ce qui distingue la minorité linguistique cachoube d'une minorité nationale du point de vue de son statut et de sa composition.
they were pupils of lithuanian, belarusian, ukrainian, slovak, german, lemko and kashubian descent.
il s'agissait d'enfants d'origine lithuanienne, bélarussienne, ukrainienne, slovaque, allemande, lemko et kashubian.
since then, the linguistic status of kashubian has changed significantly, and it is now officially recognised as a regional language.
depuis lors, le statut linguistique du kachoube a considérablement évolué et cette langue est désormais officiellement reconnue en tant que langue régionale.
kashubian was introduced into schools in 1991, and currently, is being taught to almost 6000 children by over 120 qualified teachers.
le kachoube a été introduit dans les écoles en 1991 et il est enseigné à l’heure actuelle à pratiquement 6 000 enfants par plus de 120 enseignants qualifiés.
52 490 citizens of the republic of poland declared that in contacts at home they use kashubian language (pomorskie voivodeship).
- 52 490 citoyens polonais ont déclaré parler le cachoube au foyer (voïvodie de pomorskie).
in poland, 14 languages are officially recognised as languages of national or ethnic minorities, and kashubian has been given official status as a regional language.
en pologne, 14 langues sont officiellement reconnues comme langues de minorités nationales ou ethniques; le kachoube s’est vu attribué le statut officiel de langue régionale.
furthermore, a regional language is protected within the territory of the republic of poland; pursuant to the aforementioned law, it is the kashubian language.
de plus, une langue régionale - le kashubian - est protégée sur le territoire polonais.
kashubian is no longer considered ‘rural’ and ‘backward’ but rather a source of local identity and pride.
décennie, on a également assisté à un renversement dans la perception du public: le kachoube n’est plus considéré comme une langue «rurale» et «primitive», mais au contraire comme une source d’identité locale et d’orgueil.
the project has also generated interest elsewhere, with requests to adapt the ‘signs in the city’ model to kashubian, romanian and turkish.
le projet a également généré un intérêt dans d’autres pays ; des demandes d’adaptation du modèle signs in the city au kashubien, au roumain et au turc ont été formulées.
he found the recognition in the same context of kashubian, the language of the great german writer günther grass, as a "regional language " somewhat odd.
m. lindgren alves s'étonne que le cachoube, langue maternelle du grand écrivain allemand günther grass, y soit qualifié de >.
he wished to know more about the 50,000 respondents in the pomorskie voivodeship who had declared that they used the kashubian language, and about the ruthenians - a people with their own language and culture who also lived in belarus and slovakia.
il aimerait en savoir plus sur les 50 000 personnes recensées dans la voïvodie de pomorskie qui ont déclaré parler le cachoube, ainsi que sur les ruthènes, peuple à la langue et la culture spécifiques qui vit également au bélarus et en slovaquie.
the training of teachers of kashubian in poland, the provision of bilingual education for bulgarian speakers in hungary, and the development of qualifications for languages such as somali in the uk, are just some of the examples that the valeur project has brought together in considering how all languages present in europe can be valued in our education systems, which increasingly need to cater for ever more diverse needs.
la formation des enseignants de kachoube en pologne, les mesures pour l'éducation bilingue des locuteurs de bulgare en hongrie et le développement de qualifications pour des langues telles que le somali au royaume-uni sont quelques-uns des exemples rassemblés par le projet valeur lorsque celui-ci a examiné comment toutes les langues présentes en europe peuvent être valorisées dans nos systèmes éducationnels qui, de plus en plus, doivent répondre à des besoins de plus en plus divers.