Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
that is why we are very anxious indeed to have a sight of the annexes, to be able to comment on them and to be able to offer amendments if necessary.
Ολοι οι υπόχρεοι προς στράτευση πρέπει να μπορούν να αρνηθούν την ένοπλη ή άοπλη στρατιωτική θητεία για λόγους συνείδησης.
all this was done with no more justification than if nato had bombed the bridges over the loire to prevent the french police or gendarmerie from intervening in a suburb of strasbourg, a sight that we might experience sooner than you may think.
Όλο αυτά μάλιστα είναι εξίσου αδικαιολόγητα σαν να βομβάρδιζε το ΝΑΤΟ τις γέφυρες του Λίγηρα για να εμποδίσει τη γαλλική αστυνομία ή τη χωροφυλακή να επέμβουν στα προάστια του Στρασβούργου, θέαμα που ίσως είναι γραφτό να δούμε πολύ πιο σύντομα από όσο πιστεύουμε.
the measure of effectiveness was the percentage of responders after 1 year (the proportion of patients who lost fewer than 3 lines [15 letters] on a sight chart).
Δείκτης μέτρησης της αποτελεσματικότητας ήταν το ποσοστό ανταπόκρισης μετά από ένα έτος (αναλογία ασθενών που απέτυχαν σε λιγότερες από 3 γραμμές [15 γράμματα] σε πίνακα μέτρησης οπτικής ικανότητας).
it's a sight that a few generations ago would have turned heads on greek islands, yet fast forward to 2011 and the spectacle of little red turkish flags on luxury yachts anchored in the harbour of picturesque symi isle is as ubiquitous as the ouzo and grilled octopus served at local seaside tavernas.
Αυτό που πριν από μερικές γενιές θα είχε τρομάξει τον κόσμο στα ελληνικά νησιά, εν έτει 2011 το θέαμα με τις μικρές κόκκινες Τουρκικές σημαίες σε πολυτελή γιότ τα οποία έχουν αράξει στο λιμάνι του γραφικού νησιού Σύμη, είναι εξίσου γνώριμο με το ούζο και το ψητό χταποδάκι που σερβίρεται σε τοπικές παραθαλάσσιες ταβέρνες.
the report found that the statutory monopoly of the sale of spectacles conferred on registered opticians (anddoctors) had prevented lower priced spectacles being available from unregisteredsellers, but that there was a risk that diseases would pass undetected if a sight testwas not linked to the sale of spectacles.
Η έκθεση διαπίστωσε ότι το νόμιμο μονοπώλιο της πώλησης γυαλιών που έχει δοθεί στους αναγνωρισμένους οπτικούς (και γιατρούς) εμπόδισε τη διάθεση γυαλιών σε χαμηλότερες τιμές από μη αναγνωρισμένους πωλητές, αλλά ότι υπήρχε κίνδυνος να μην εντοπίζονται παθήσεις, εάν η πώληση γυαλιών δεν συνοδεύεται από τεστ όρασης.
it seems to me to be going too far when the committee on social affairs, employment and the working environment is asking that trade unions should have a sight of employees' personal documents, but i am optimistic that we shall arrive at sensible compromises in the negotiations prior to tomorrow's vote.
Συμφωνώ απόλυτα με όσους καλωσορίζουν τις επενδύσεις τρίτων χωρών στην Κοινότητα.
caixa-bank france,the french subsidiary of a spanish company,markets a sight account in france onwhich interest is paid.it appealed to france’s conseild’etat against a decision of the french committee for banking and financial regulation prohibiting thispractice.
Η caixa bank προσέφυγε ενώπιον του conseil d'etat κατά της απόφασης της γαλλικής επιτροπής κεφαλαιαγοράς η οποία της απαγόρευσε αυτή την πρακτική.