Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
to scrutinize the candidates for the ecb is in no way to challenge the independence of the ecb.
Η αυστηρή επιλογή των υποψηφίων για την ΕΚΤ δεν συνεπάγεται με κανέναν τρόπο αμφισβήτηση της ανεξαρτησίας της ΕΚΤ.
rules enabling the producer members democratically to scrutinize their organization and its decisions;
τους κανόνες που εξασφαλίζουν, κατά δημοκρατικό τρόπο, στους συμμετέχοντες παραγωγούς τον έλεγχο της οργάνωσής τους και την αυτονομία των αποφάσεών της 7
so the government can send a case to us and the commission will scrutinize it and if appropriate take a decision.
Έτσι, η κυβέρνηση μπορεί να διαβιβάσει την περίπτωση σε εμάς και η Επιτροπή θα την εξετάσει λεπτομερώς και εάν είναι αναγκαίο θα πάρει απόφαση.
the accounting officer shall scrutinize in advance the commitment and authorization of all payments, the revenue and the advances.
0 υπόλογος διενεργεί προηγούμενο έλεγχο πριν από την ανάληψη υποχρέωσης και την έκδοση εντάλματος πληρωμών όλων των όοπανών, καθώς και για όλα τα έσοδα και τις προκαταβολές.
as this does not currently exist in other member states a first step would be to scrutinize instruments used in countries other than spain.
Δεδομένου ότι το σύστημα αυτό δεν εφαρμόζεται σε άλλα κράτη μέλη, ένα πρώτο βήμα θα μπορούσε να γίνει με την ενδελεχή εξέταση των μέσων που χρησιμοποιούνται σε άλλες χώρες, πλην της Ισπανίας.
the member state shall scrutinize the application by appropriate means to check that it is justified and meets the conditions of the respective scheme.
Το κράτος μέλος εξετάζει την αίτηση με τα κατάλληλα μέσα, προκειμένου να εξακριβώσει εάν είναι αιτιολογημένη και εάν πληροί τους όρους του αντίστοιχου συστήματος.
the additional opinion will scrutinize the drafting of internal market legislation, its transposition into national law and its subsequent application by the member states.
Στην παρούσα πρόσθετη γνωμοδότηση θα εξετασθεί λεπτομερώς η προετοιμασία, η ένταξη στο εθνικό δίκαιο, και η εφαρμογή της νομοθεσίας για την εσωτερική αγορά και ιδιαίτερα οι συστάσεις που περιέχονται στην έκθεση sutherland και στην ανακοίνωση για τα εξής θέματα:
the important principle is that all sectors of economic activity should, on all occasions, carefully monitor and scrutinize the environmental impact of anything they do.
Η βασική αρχή είναι ότι όλοι οι τομείς της οικονομικής δραστηριότητας πρέπει σε κάθε περίπτωση να παρακολουθούν και να εξετάζουν λεπτομερώς και προσεκτικά τις περιβαλλοντικές επιπτώσεις οποιασδήποτε δραστηριότητάς τους.
if we are to make the european economy more competitive on world markets we must first scrutinize all the factors involved: economic, social and public.
Για να αντιμετωπισθεί το πρόβλημα της ανάκτησης της ανταγωνιστικότητας της ευρωπαϊκής οικονομίας στις παγκόσμιες αγορές πρέπει να εξετασθούν προσεκτικά όλες οι συνιστώσες οικονομικές, κοινωνικές και δημόσιες.
in these three states the courts have no jurisdiction to scrutinize international agreements for constitutionality. there is a second group of countries—italy. germany.
Στα τρία αυτά κράτη τα δικαστήρια δεν έχουν αρμοδιότητα ελέγχου της συνταγματικότητας των διεθνών συμφωνιών.
staff shall not be required to scrutinize x-ray images continuously for longer than 20 minutes and shall not resume the scrutiny of x-ray images for a further 40 minutes.
το προσωπικό δεν απαιτείται να ελέγχει τις ακτινοσκοπικές εικόνες συνεχώς για διάστημα μεγαλύτερο των 20 πρώτων λεπτών και διακόπτει τον έλεγχο των εικόνων αυτών επί 40 λεπτά.
in his observations, mr r. asked the ombudsman to investigate directly the car manufacturers and car importers concerned and to scrutinize the merits of regulation n° 1475/95.
Στις παρατηρήσεις του, ο κ. r. ζήτησε από το Διαμεσολαβητή να διεξαγάγει απευθείας έρευνα για συγκεκριμένους κατασκευαστές και εισαγωγείς αυτοκινήτων και να διερευνήσει την ουσία του κανονισμού αριθ. 1475/95.
this increased transparency also encouraged those member states with listing processes to scrutinize their lists and ensure that they were well-founded, accurate and up-to-date.
Αυτή η αυξημένη διαφάνεια ενθάρρυνε επίσης τα κράτη μέλη τα οποία διαθέτουν διαδικασίες σύνταξης καταλόγου να ελέγξουν τους καταλόγους τους και να διασφαλίσουν ότι είναι βάσιμοι, ακριβείς και ενημερωμένοι.