Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
the rules relating to the voidness, voidability or unenforceability of legal acts detrimental to all the creditors.
ir-regoli li għandhom x'jaqsmu ma' invalidità, nuqqas ta' irbit u nuqqas ta' enforzabilità ta' atti legali detrimentali għal kredituri kollha.
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
paragraph 1 shall not preclude actions for voidness, voidability or unenforceability referred to in article 9(2)(l).
il-paragrafu 1 ma għandux jipprekludi azzjonijiet għan-nullità, l-annullabbilità jew in-nuqqas ta' infurzar msemmija fl-artikolu 9(2)(1).
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
paragraph 1 shall not preclude actions for voidness, voidability or unenforceability as referred to in article 4(2)(m).
paragrafu 1 m'għandux jipprekludi azzjonijiet ta' invalidità, nuqqas ta' rbit u nuqqas ta' enforzabilità kif imsemmija fl-artikolu 4(2)(m).
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
member states shall ensure that rules under national insolvency law relating to the voidability or unenforceability of legal acts detrimental to creditors do not apply to transfers of assets, rights or liabilities from an institution under resolution to another entity by virtue of the application of a resolution tool or exercise of a resolution power.
l-istati membri għandhom jiżguraw li r-regoli taħt il-liġi nazzjonali tal-insolvenza marbuta mal-annullament jew in-noninfurzabbiltà ta' atti legali ta' detriment għall-kredituri ma japplikawx għal trasferimenti ta' assi, drittijiet jew obbligazzjonijiet minn istituzzjoni taħt riżoluzzjoni lil entità oħra bis-saħħa tal-applikazzjoni tal-għodod ta' riżoluzzjoni jew l-eżerċizzju tas-setgħat ta’ riżoluzzjoni.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
clause 5.1 shall continue to operate to the extent possible notwithstanding the unenforceability under applicable law of any provisions contained in any netting agreement ( including under appendix 2 of this agreement ) .
clause 5.1 shall continue to operate to the extent possible notwithstanding the unenforceability under applicable law of any provisions contained in any netting agreement ( including under appendix 2 of this agreement ) .
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
paragraph 1 shall not preclude any action for voidness, voidability, or unenforceability referred to in article 9(2)(l) which may be taken to set aside payments or transactions under the law applicable to that market.
il-paragrafu 1 ma għandux jipprekludi kull azzjoni għan-nullità, l-annullabbilità jew in-nuqqas ta' infurzar msemmija fl-artikolu 9(2)(1) li jistgħu jittieħdu biex jintrefgħu pagamenti jew transazzjonijiet taħt il-liġi applikabbli għal dak is-suq.