Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
1 unequipped area
1 помещения, не оборудованное
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
3 unequipped areas
3 помещения, не оборудованные
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
4 unequipped areas cartago
4 помещения, не оборудованные
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
san carlos 2 unequipped areas
2 помещения, не оборудованные
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
o i guess i should keep it unequipped
Лучше хранить неэкипированным
Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
iii. unequipped indoor exhibiting area includes:
iii.Необорудованная площадь включает в себя:
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
special offer on unequipped exhibition space:
Для Вас есть специальное предложение по питанию:
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
includes unequipped exhibition space for machinery demonstration
В стоимость входит: выставочная площадь на улице для демонстрации техники
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
they are unequipped and unable to exercise their functions.
Они не имеют снаряжения и не в состоянии выполнять свои функции.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
unequipped exhibition space (1 sq. m.) – 130 euros
1 кв.м. необорудованной закрытой площади (минимальная площадь 12 кв.м.)
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
besides! 10% discount on unequipped space more than 50 sq.m
Скидка 10% на необорудованную площадь от 50 метров
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
most governments and their public administration systems are unequipped to deal with them.
Большинство правительств и их системы государственного управления не располагают соответствующими возможностями.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
1 sq. m. of unequipped space (no less then 25 sq.m.) 115 eur
Стоимость аренды 1 кв. м необорудованной площади (не менее 25 кв.м) - 4 500 рублей
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
our political systems and global politics are largely unequipped for the real challenges of today’s world
Наши политические системы и мировая политика в целом по большей части безоружны перед реальными проблемами сегодняшнего мира
Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
unequipped to resist the pressures of this system , a spiritually weak person is more likely to drift away from the christian congregation
Духовно слабый человек не готов сопротивляться давлению этой системы , и его может скорее отнести в сторону от христианского собрания
Ultimo aggiornamento 2020-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the us and the entire international community are utterly unequipped to deal with this middle eastern version of yugoslavia and its regional consequences.
Будущее Ирака будет решаться населением Ирака, но с помощью пуль, а не бюллетеней.
Ultimo aggiornamento 2015-05-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and yet we are not unequipped to implement the transition to another kind of development, because we have at our disposal the tools for both diagnosis and prevention.
Но, однако, мы готовы к осуществлению перехода от одного к другому виду развития, поскольку у нас уже есть средства как для установления диагноза, так и для осуществления превентивных мер.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
all unrwa shipments were required to enter through the smaller sofa or kerem shalom crossings, both of which are unequipped to handle containers and were often closed for imports.
Все грузы БАПОР было необходимо ввозить через менее крупные контрольно-пропускные пункты Софа и Керем-Шалом, оба из которых не приспособлены для работы с контейнерами и зачастую были закрыты для ввоза импорта.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
beginning in 1990, the central and east european and cis countries were confronted with massive increases in unemployment, which their labour market policies and institutions were unequipped to handle.
25. В начале 90-х годов прошлого века страны Центральной и Восточной Европы и СНГ столкнулись с массовым ростом безработицы, к которому не были готовы ни их программы, ни институты в области рынка труда.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
simple and service-strong an-3t accommodates for the realization of aerial work in the best way in the places of the temporal bases on the unequipped airdrome.
Простой и надежный в эксплуатации, самолет Ан-3Т наилучшим образом приспособлен для выполнения авиационных работ а местах временного базирования на необорудованных аэродромах.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: