Hai cercato la traduzione di libellous da Inglese a Ungherese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

English

Hungarian

Informazioni

English

libellous

Hungarian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Ungherese

Informazioni

Inglese

these statements were in no way libellous.

Ungherese

a panaszos észrevételei

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

ecosoc was again acting deliberately to discredit the complainant by making libellous allegations against him.

Ungherese

1.2 a bizo ság azzal érvel, hogy a pályázati feltételek egyértelműek voltak a hiteles információk és másolatok követelményének tekintetében.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

it is possible that the secondary liability of the search engine service providers under national law may lead to duties amounting to blocking access to third party websites with illegal content such as web pages infringing intellectual property rights or displaying libellous or criminal information.

Ungherese

előfordulhat, hogy a keresőmotor-szolgáltatók nemzeti jog szerinti másodlagos felelőssége olyan kötelezettségekkel járhat, amelyek alapján le kellene tiltania harmadik személy jogellenes tartalmat megjelenítő honlapjához, például szellemi tulajdonjogot sértő, rágalmazó vagy bűncselekményekkel kapcsolatos információkat megjelenítő weboldalaihoz való hozzáférést.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

in recent days, perhaps partly on account of the crisis, popular opinion in the member states that acceded in the last five years has responded with increasing sensitivity to any step that might call into question or discredit the equal status and identical standards of their membership within the union. as regards my own electoral district, we have heard accusations on swedish television and then on the internet that, in the village of harkakötöny, the way geese are plucked constitutes cruelty to animals, whereas, in fact, no geese have been bred there or in the place mentioned for years. i am glad that a charge of libel has been filed regarding this matter. similar libellous statements were made recently against breeders in my country concerning force-feeding of geese. these statements called for a boycott against the processors that has caused economic damages. interestingly, no such accusations have been levelled against the old member states. these are actions taken out of economic interest, but another, uniquely political form of defamation consists of statements alleging ethnically-based attacks against the roma population in hungary as if these were matters of fact, although to date it has for the most part been impossible to provide proof that such attacks have indeed taken place. i ask the commission to monitor such polemics closely and especially not to spread them, since such statements could seriously discredit the european union’s prestige in my country in the run-up to the elections.

Ungherese

napjainkban talán a válság miatt is egyre érzékenyebben reagál az elmúlt öt évben csatlakozott országok közvéleménye minden olyan lépésre, amely az unión belül tagságának teljesjogúságát és azonos mércéjét kérdőjelezheti meg, vagy azt lejáratja. most választókerületemmel kapcsolatban hallhattunk a svéd televízióban, majd az interneten olyan vádat, amely szerint harkakötöny településen állatkínzó módon tépik a libákat, holott itt és a megadott helyszínen libatenyésztés nem is folyik évek óta. Örülök, hogy ebben az ügyben rágalmazási feljelentés született. hasonló rágalmak jelentek meg nemrég a libatöméssel kapcsolatban is hazám tenyésztői ellen, vásárlási bojkottra felhívva a feldolgozók ellen, ami már gazdasági károkozást is jelent. Érdekes módon a régi tagállamok ellen ilyen nem született. ezek gazdasági érdekeltségű lépések, de a lejáratás sajátos politikai formája a romalakosság elleni magyarországi, etnikai alapú támadások kész tényként való kijelentése is, holott legtöbbször ezt sem lehetett eddig bizonyítani. kérem a bizottságot, hogy ezeket a hangulatkeltéseket szigorúan ellenőrizze, és főleg ne terjessze, mivel ezzel nagyon le lehet járatni az unió presztízsét hazámban a választások előtt.

Ultimo aggiornamento 2014-10-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,746,068,044 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK