MyMemory, la memoria di traduzione più grande del mondo
Click to expand

Coppia linguistica: Click to swap content  Argomento   
Chiedi a Google

Hai cercato: spalle    [ Disattiva i colori ]

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Latino

Informazioni

Spalla

Umerus

Ultimo aggiornamento 2014-06-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: Wikipedia

Spalla

incipit

Ultimo aggiornamento 2014-09-21
Argomento: Generale
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Siano confusi e volgano le spalle quanti odiano Sion
Psalms 129.5

speravit anima mea in Domin
Psalms 129.5

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Argomento: Religione
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: Bible

Alle spalle e di fronte mi circondi e poni su di me la tua mano
Psalms 139.5

custodi me Domine de manu peccatoris ab hominibus iniquis eripe me qui cogitaverunt subplantare gressus meo
Psalms 139.5

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Argomento: Religione
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: Bible

vorrei certo portarlo sulle mie spalle e cingerlo come mio diadema
Job 31.36

ut in umero meo portem illum et circumdem illum quasi coronam mih
Job 31.36

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Argomento: Religione
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: Bible

tu che detesti la disciplina e le mie parole te le getti alle spalle
Psalms 50.17

Domine labia mea aperies et os meum adnuntiabit laudem tua
Psalms 50.17

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Argomento: Religione
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: Bible

Dà a chi ti domanda e a chi desidera da te un prestito non volgere le spalle
Matthew 5.42

qui petit a te da ei et volenti mutuari a te ne avertari
Matthew 5.42

Ultimo aggiornamento 2012-09-07
Argomento: Religione
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: Bible

Portava alle gambe schinieri di bronzo e un giavellotto di bronzo tra le spalle
1 Samuel 17.6

et ocreas aereas habebat in cruribus et clypeus aereus tegebat umeros eiu
1 Samuel 17.6

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Argomento: Religione
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: Bible

gli si avvicinò alle spalle e gli toccò il lembo del mantello e subito il flusso di sangue si arrestò
Luke 8.44

accessit retro et tetigit fimbriam vestimenti eius et confestim stetit fluxus sanguinis eiu
Luke 8.44

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Argomento: Religione
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: Bible

Il faraone voltò le spalle e rientrò nella sua casa e non tenne conto neppure di questo fatto
Exodus 7.23

avertitque se et ingressus est domum suam nec adposuit cor etiam hac vic
Exodus 7.23

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Argomento: Religione
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: Bible

Perdonami, Signore: che posso dire, dopo che Israele ha voltato le spalle ai suoi nemici
Joshua 7.8

mi Domine Deus quid dicam videns Israhelem hostibus suis terga vertente
Joshua 7.8

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Argomento: Religione
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: Bible

Poi toglierò la mano e vedrai le mie spalle, ma il mio volto non lo si può vedere»
Exodus 33.23

tollamque manum meam et videbis posteriora mea faciem autem meam videre non poteri
Exodus 33.23

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Argomento: Religione
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: Bible

Legano infatti pesanti fardelli e li impongono sulle spalle della gente, ma loro non vogliono muoverli neppure con un dito
Matthew 23.4

alligant autem onera gravia et inportabilia et inponunt in umeros hominum digito autem suo nolunt ea mover
Matthew 23.4

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Argomento: Religione
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: Bible

I figli di Efraim, valenti tiratori d'arco, voltarono le spalle nel giorno della lotta
Psalms 78.9

adiuva nos Deus salutaris noster propter gloriam nominis tui Domine libera nos et propitius esto peccatis nostris propter nomen tuu
Psalms 78.9

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Argomento: Religione
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: Bible

udito parlare di Gesù, venne tra la folla, alle sue spalle, e gli toccò il mantello. Diceva infatti
Mark 5.27

cum audisset de Iesu venit in turba retro et tetigit vestimentum eiu
Mark 5.27

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Argomento: Religione
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: Bible

Poiché voi avete spinto con il fianco e con le spalle e cozzato con le corna le più deboli fino a cacciarle e disperderle
Ezekial 34.21

pro eo quod lateribus et umeris inpingebatis et cornibus vestris ventilabatis omnia infirma pecora donec dispergerentur fora
Ezekial 34.21

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Argomento: Religione
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: Bible

Ioab si accorse che la battaglia gli si profilava di fronte e alle spalle. Egli scelse i migliori di Israele e li schierò contro gli Aramei
1 Chronicles 19.10

igitur Ioab intellegens bellum et ex adverso et post tergum contra se fieri elegit viros fortissimos de universo Israhel et perrexit contra Syru
1 Chronicles 19.10

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Argomento: Religione
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: Bible

Quelli di Giuda si volsero. Avendo da combattere di fronte e alle spalle, gridarono al Signore e i sacerdoti suonarono le trombe
2 Chronicles 13.14

respiciensque Iudas vidit instare bellum ex adverso et post tergum et clamavit ad Dominum ac sacerdotes tubis canere coeperun
2 Chronicles 13.14

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Argomento: Religione
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: Bible

Il popolo portò con sé la pasta prima che fosse lievitata, recando sulle spalle le madie avvolte nei mantelli
Exodus 12.34

tulit igitur populus conspersam farinam antequam fermentaretur et ligans in palliis posuit super umeros suo
Exodus 12.34

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Argomento: Religione
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: Bible

Ed ecco una donna, che soffriva d'emorragia da dodici anni, gli si accostò alle spalle e toccò il lembo del suo mantello
Matthew 9.20

et ecce mulier quae sanguinis fluxum patiebatur duodecim annis accessit retro et tetigit fimbriam vestimenti eiu
Matthew 9.20

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Argomento: Religione
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: Bible

Aggiungi una traduzione