Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
come un uccello fuggitivo, come una nidiata dispersa saranno le figlie di moab ai guadi dell'arnon
en soos voëls wat vlug, 'n nes wat verjaag is, sal die dogters van moab wees by die driwwe van die arnon.
noi siamo stati liberati come un uccello dal laccio dei cacciatori: il laccio si è spezzato e noi siamo scampati
ons siel het vrygeraak soos 'n voël uit die vangnet van die voëlvangers; die vangnet is gebreek, en ons, ons het vrygeraak.
lascerà andare libero l'uccello vivo, fuori città, per i campi; così farà il rito espiatorio per la casa ed essa sarà monda
daarop moet hy die lewendige voël buitekant die stad oor die oop veld laat wegvlieg. so moet hy dan vir die huis versoening doen, en dit sal rein wees.
dell'altro uccello offrirà un olocausto, secondo le norme stabilite. così il sacerdote farà per lui il rito espiatorio per il peccato che ha commesso e gli sarà perdonato
en die ander een moet hy as brandoffer volgens voorskrif berei. so moet die priester dan vir hom versoening doen weens die sonde wat hy gedoen het, en dit sal hom vergewe word.
cade forse l'uccello a terra, se non gli è stata tesa un'insidia? scatta forse la tagliola dal suolo, se non ha preso qualche cosa
sal 'n voël in 'n net val op die grond as daar vir hom geen strik gestel is nie? sal 'n wip van die grond af opspring as dit glad nie gevang het nie?
la mia eredità è forse per me come un uccello screziato? gli uccelli rapaci l'assalgono da ogni parte. venite, radunatevi, voi tutte bestie selvatiche, venite a divorare
is my erfenis dan vir my 'n bont roofvoël? is daar roofvoëls rondom teen hom? kom, maak al die wilde diere van die veld bymekaar, laat hulle kom om te eet.