Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ma né lui né i suoi ministri né il popolo del paese ascoltarono le parole che il signore aveva pronunziate per mezzo del profeta geremia
ali ni on ni sluge njegove ni narod zemlje ne sluahu rijeèi to ih je jahve govorio na usta proroka jeremije.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
così anche voi, se non pronunziate parole chiare con la lingua, come si potrà comprendere ciò che andate dicendo? parlerete al vento
tako i vi, ako jezikom ne budete jasno zborili, kako æe se razabrati to se govori? govorit æete u vjetar.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
manderò dunque a effetto su questo paese tutte le parole che ho pronunziate a suo riguardo, quanto è scritto in questo libro, ciò che geremia aveva predetto contro tutte le nazioni
È ùå äîêàðàì âúðõó îíàÿ çåìÿ âñè÷êèòå íåùà, êîèòî ñúì ãîâîðèë ïðîòèâ íåÿ, âñè÷êî ùî èìà ïèñàíî â òàÿ êíèãà, êîåòî Åðåìèÿ ïðîðîêóâà ïðîòèâ âñè÷êèòå íàðîäè.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
egli ha messo in atto quelle parole che aveva pronunziate contro di noi e i nostri governanti, mandando su di noi un male così grande quale mai, sotto il cielo, era venuto a gerusalemme
izvrio je prijetnje kojima je zaprijetio nama i sucima koji su nam sudili: svalio je na nas teku nesreæu te se ne dogodi pod nebom to se dogodi u jeruzalemu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
«benedetto il signore, che ha concesso tranquillità a israele suo popolo, secondo la sua parola. non è venuta meno neppure una delle parole buone che aveva pronunziate per mezzo di mosè suo servo
"blagoslovljen jahve, koji je narodu svome izraelu dao mir u svemu kako je obeæao; nije propalo nijedno od njegovih lijepih obeæanja koja je dao sluzi svome mojsiju.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
tu hai mantenuto, nei riguardi del tuo servo davide mio padre, quanto gli avevi promesso; quanto avevi pronunziato con la bocca l'hai adempiuto con potenza, come appare oggi
sluzi svome davidu, mojem ocu, ispunio si to si mu obeæao. to si obeæao na svoja usta, ispunio si svojom rukom upravo danas.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: