Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
questo modo di agire menzognero è un' infamia.
denne løgnagtige proces er modbydelig.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
coloro che ne sono accusati meritano quest' infamia?
fortjener de, der beskyldes for dem, denne skamplet?
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
come possiamo difenderci dalle accuse di infamia e ipocrisia?
hvordan kan vi forsvare os mod beskyldninger om vanære og hykleri?
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
questo modo di agire menzognero è un'infamia. famia.
denne løgnagtige proces er modbydelig.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mi sono estenuato nel digiuno ed è stata per me un'infamia
jeg spæged min sjæl med faste, og det blev mig til spot;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
arricchirsi con il denaro proveniente dalla droga è un' infamia.
at skabe sig en formue fra narkotika er foragteligt.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ma io sono verme, non uomo, infamia degli uomini, rifiuto del mio popolo
men jeg er en orm og ikke en mand, til spot for mennesker, folk til spe;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sia coperto di infamia chi mi accusa e sia avvolto di vergogna come d'un mantello
lad mine fjender klædes i skændsel, iføres skam som en kappe!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tuttavia la questione, da un punto di vista morale, è un'assoluta infamia.
jeg har lyttet til en masse mænd, som siger, at de ikke kan godkendte maij-weggen-betænkningen på grund af deres samvittighed.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
poniamo tuttavia una condizione e cioè quella che sia cancellata l'infamia della pulizia etnica.
samtidig vil vi også gerne opfordre den bosniske og den kroatiske regering til ikke at udnytte den nuværende situation yderligere og at standse deres troppers fremrykning.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
perché ciò che sarebbe un segno di infamia in questo gruppo dovrebbe essere perfettamente ammesso negli altri?
hvorfor skulle det, som er et udtryk for nederdrægtighed i denne gruppe, uden videre være tilladt i andre?
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le complicate e costose procedure di distruzione sono un'infamia ed occorre modificare soprattutto il regime dei premi.
hr. formand, vi går fuldt ud ind for nødvendigheden af en forbedring af produktionen af frugt og grøn sager samt af handelen med disse produkter, dette er en nødvendighed, som også gabert-betænkningen gør opmærksom på.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ciò nonostante, inviterei il consiglio a informarsi sull'infamia che ha avuto luogo l'anno scorso.
der er behov for mere konkurrence og flere operatører på det europæiske flyrejsemarked, ikke færre.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in europa, il marchio d’infamia collegato alla bancarotta è uno dei principali ostacoli che impedisce diiniziare una nuova attività.
herbestræber man sig nu alle steder på at fremmeiværksætterkulturen såvel inden for uddannelsessystemet som blandt potentielle erhvervsgrupper.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
abbiamo bisogno di una politica sensata e, soprattutto, di sbarazzarci di queste montagne di prodotti alimentari che sono un'infamia.
vi har brug for en fornuftig politik, og vi har frem for alt brug at slippe af med disse bjerge, som er en skændsel.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a que sto libero occidente rimane oggi la scelta fra il seguire rapidamente l'esempio dell'islanda e l'infamia.
de tre stater blev annekteret ulovligt i 1940 på grundlag af hitler-stalin
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
prendere un paese abbastanza evoluto sotto il profilo economico per assegnargli tale qualità sarebbe un'ambiguità ed anche un'infamia !
at tildele et i økonomisk henseende ret udviklet land denne egenskab ville være en misforståelse og tillige en skændsel: ·::,:■
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
essa gli rispose: «no, fratello mio, non farmi violenza; questo non si fa in israele; non commettere questa infamia
men hun sagde: "nej, broder! krænk mig ikke! således gør man ikke i israel! Øv dog ikke denne skændselsdåd!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
l’ evocato muro di berlino, quel muro d’ infamia, è stato eretto e sostenuto da coloro che oggi vogliono abbattere il muro d’ israele.
man henviste til berlin-muren. denne forfærdelige mur blev opført og støttet af dem, som i dag ønsker at rive israels mur ned.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
per ciò — ripeto — non ci sarà europa, non ci sarà integrazione europea fino a quando l'idea di emigrazione sarà quasi sinonimo d'infamia.
det er nu op til kommissionen at foreslå og gennemføre konkrete aktioner.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: