Hai cercato la traduzione di alle medesime condizioni da Italiano a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Italian

French

Informazioni

Italian

alle medesime condizioni

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Francese

Informazioni

Italiano

i supplenti sono scelti alle medesime condizioni .

Francese

les sont choisis selon les

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

l'autorizzazione può essere rinnovata alle medesime condizioni.

Francese

l'autorisation peut être renouvelée dans les mêmes conditions.

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

l'autorizzazione può essere tuttavia rinnovata alle medesime condizioni.

Francese

l’autorisation peut être renouvelée dans les mêmes conditions.

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

tuttavia, l'autorizzazione può essere rinnovata alle medesime condizioni.

Francese

toutefois, l'autorisation peut être renouvelée dans les mêmes conditions .

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

la valutazione viene successivamente ripetuta ogni tre anni, alle medesime condizioni.

Francese

cette évaluation est ensuite renouvelée tous les trois ans dans les mêmes conditions.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

gli avvocati generali sono nominati per sei anni alle medesime condizioni dei giudici.

Francese

les avocats généraux sont nommés pour six ans dans les mêmes conditions que les juges.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

bevanda aromatizzata a base di vino bianco ottenuta alle medesime condizioni della sangria.

Francese

boisson aromatisée à base de vin, obtenue à partir de vin blanc selon les mêmes conditions que pour la sangria.

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

la carta di soggiorno verrà rinnovata alle medesime condizioni previste per il suo rilascio.

Francese

le titre de séjour est renouvelé selon les mêmes conditions que celles de sa délivrance.

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

inoltre, essa può fare ricorso ad esperti o a reti di esperti, alle medesime condizioni.

Francese

elle peut, dans les mêmes conditions, avoir recours à des experts ou réseaux d’experts.

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

la bevanda a base di vino bianco ottenuta alle medesime condizioni di cui alla lettera a).

Francese

la boisson à base de vin blanc obtenue selon les mêmes conditions que celles énoncées au point a).

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

sostegno della colza spagnola alle medesime condizioni previste per gli altri stat i membr i.

Francese

soutien du colza espagnol comme pour les autres etats membres.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

la bevanda a base di vino bianco ottenuta alle medesime condizioni di cui alla lettera a).

Francese

la boisson à base de vin blanc obtenue selon les mêmes conditions que celles énoncées au point a).

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

le fondazioni sono soggette alle imposte indirette alle medesime condizioni previste per le altre per sone giuridiche.

Francese

aucune disposition particulière de vérification concernant les associations.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

di norma, i candidati di tutti gli stati membri possono partecipare ai concorsi alle medesime condizioni.

Francese

l’ue applique-t-elle des quotas nationaux lors du recrutement?

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

il fatto che i progetti presentati dai peco saranno soggetti alle medesime condizioni di quelli degli stati membri.

Francese

le fait que les projets présentés par les peco seraient soumis aux mêmes conditions que ceux des États membres.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

dovranno essere effettuate almeno due misurazioni alle medesime condizioni, al fine di verificare il rispetto del valore limite.

Francese

au moins deux mesures sont effectuées dans les mêmes conditions afin de vérifier que la valeur a été respectée.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

diritto, alle medesime condizioni dei cittadini del paese di accoglienza, di accedere a beni e servizi, alloggi inclusi,

Francese

droit d'accès aux biens et aux services, y compris le logement, aux mêmes conditions que les ressortissants nationaux.

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

ad ogni buon conto, quelle disposizioni sono fondamentali e dovrebbero essere adottate alle medesime condizioni rispetto all'articolato.

Francese

mais, dans un cas comme dans l'autre, les dispositions sont importantes et elles doivent être adop­tées dans les mêmes conditions que le texte lui­même. ■

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

b) gli stati membri accordano al minorenne l'accesso al sistema scolastico alle medesime condizioni dei propri cittadini.

Francese

b) les États membres veillent à ce que le mineur ait accès à l'enseignement dans les mêmes conditions que les nationaux.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

un'effettiva armonizzazione fra gli stati membri esiste unicamente se i candidati alla patente di guida sono assoggettati alle medesime condizioni.

Francese

une harmonisation ne sera effective entre les États membres de la communauté que lorsque les candidats au permis de conduire seront soumis aux mêmes exigences.

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,740,538,318 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK