Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
equipaggiamento da carico per trattori a ruote del tipo corrente, con osservanza delle regole e condizioni fissate dal ministero delle finanze
Équipement de chargement pour tracteurs à roues du type coûtant, moyennant l'observation des règles et conditions fixées par le ministère des finances
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i dati sui costi e sulle spese ambientali sono indispensabili per la valutazione dei costi connessi con l'osservanza della normativa ambientale.
les données sur les charges et dépenses environnementales sont indispensables à l'évaluation des coûts engendrés par l'application des réglementations de protection de l'environnement.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i dati sui costi e sulle spese in materia ambientale sono indispensabili per valutare i costi connessi con l'osservanza dei regolamenti in tale settore.
des données sur les charges et dépenses liées à la protection de l'environnement sont indispensables à l'évaluation des coûts qu'engendre l'application des réglementations relatives à l'environnement.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tale licenza di importazione è rilasciata soltanto con l'osservanza delle restrizioni stabilite in base al paragrafo 6 e qualora ricorrano i seguenti presupposti:
ce permis d'importation ne peut être délivré qu'en accord avec les restrictions imposées au titre du paragraphe 6 et lorsque les conditions suivantes sont remplies:
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
renderà la comunità più efficiente con le disposizioni contro le frodi, con la maggiore efficienza nell'interesse dei contribuenti e con l'osservanza della legislazione comunitaria.
donc, je crois que nous devons répondre à cette demande de clarté et je souhaite que les travaux qui vont se poursuivre vont permettre d'obtenir ce résultat.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
È indispensabile valutare i costi connessi con l'osservanza dei regolamenti in materia ambientale, perché ciò consentirà di migliorare la progettazione e l'applicazione della regolamentazione del settore.
les règlements relatifs à l'environnement nécessitent une évaluation des coûts de leur mise en oeuvre, afin d'améliorer la conception et l'application de la réglementation en la matière.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i compiti di cui alle lettere da a) ad e) possono essere delegati con l’osservanza delle modalità che li corredano:
les tâches visées aux point a) à e) peuvent être déléguées, dans le respect des conditions rattachées:
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
l'autenticazione di un documento privato, fatta da un notaio con l'osservanza delle disposizioni di legge, è di per sé pubblica, ma il documento in sé stesso resta privato.
l'authentification des documents privés, faite par un notaire en observant ce qui doit l'être, est publique, mais le document lui-même demeure privé.
in connessione con l'osservanza delle condizioni di convergenza economica di cui all'articolo 104 del trattato e con l'esigenza di una sana gestione del disavanzo pubblico, va prevista una forma di condizionalità per la concessione del finanziamento.
il y a lieu de prévoir une forme de conditionnalité à l'octroi de financement en liaison avec la satisfaction des conditions de convergence économique visées à l'article 104 du traité et avec la nécessité d'une gestion saine du déficit public.
17 della convenzione), devono essere stipulate con l'osservanza di forme particolari. talché mentre tra le parti originarie (nella fattispecie il vettore olandese ed il caricatore indonesiano) opererebbe la clausola di deroga alla
dès lors, alors que la clause attributive de juridiction, telle qu'elle résulte des deux originaux du connaissement — l'un ayant été
(1) considerando che, fra le due procedure di cui all'articolo 13, paragrafo 3, della direttiva 89/106/cee, la commissione deve scegliere "la procedura meno onerosa possibile compatibile con la sicurezza"; che è pertanto necessario stabilire se, per un dato prodotto o un gruppo di prodotti determinati, l'esistenza nella fabbrica di un sistema di controllo della produzione, effettuato dal fabbricante, sia una condizione necessaria e sufficiente ai fini dell'attestazione di conformità oppure se, per comprovati motivi connessi con l'osservanza dei criteri di cui all'articolo 13, paragrafo 4, debba intervenire un organismo di certificazione riconosciuto;
(1) considérant que la commission doit choisir entre les deux procédures visées à l'article 13, paragraphe 3, de la directive 89/106/cee "la procédure la moins onéreuse qui soit compatible avec la sécurité", c'est-à-dire décider si, pour un produit ou une famille de produits déterminés, l'existence d'un système de contrôle de la production en usine placé sous la responsabilité du fabricant est une condition nécessaire et suffisante pour l'attestation de conformité, ou si, pour des raisons ayant trait au respect des critères énoncés à l'article 13, paragraphe 4, il convient de faire intervenir un organisme de certification agréé;
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.