Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ciononostante, lo stabilimento di amadora ha annunciato la chiusura definitiva per la fine di maggio, adducendo come motivazionela mancanza di ordini di materiale rotabile. la situazione degli operaiportoghesi causa profonda preoccupazione e dobbiamo porci le seguenti domande: l'industria di materiale rotabile è fondamentale o no per l'unione europea?
in portugal, closure of the bombardier factory in amadora will put nearly 400 people out of work and will also affect jobs at, and the economic viability of, various related companies.at a time when europe is preparing to launch vital railway projects, strategic intervention is called for in order to ensure that bombardier and other, similar companies continue to operate in eu countries, thereby safeguarding jobs and furthering technological development.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità: