Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
È pertanto necessario che le amministrazioni urbane predispongano un piano di gestione ambientale.
urban municipalities therefore need to put in place an environmental management plan.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
È dunque particolarmente importante che le autorità estoni predispongano tutte le misure necessarie per prevenire pratiche abusive ed evitare percezioni sbagliate.
it is thus particularly important for the estonian authorities to take all necessary steps both to prevent abusive practices and dispel erroneous perceptions.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pertanto, la proposta prevede che le imprese di investimento predispongano procedure che consentano il trattamento equo e tempestivo degli ordini dei clienti.
the proposal therefore requires that investment firms establish processes which provide for the fair and expeditious handling of client orders.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
su questi aspetti la commissione ha già preparato un mandato affinché gli enti di normalizzazione predispongano norme per l' uso prolungato dei computer.
concerning these aspects, the commission has already prepared a mandate for the standardisation bodies to draft standards on the use of computers over long periods.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
tali istruzioni prevedono inoltre che gli stati membri predispongano idonei canali di comunicazione tra stati membri in questo settore e impartiscano una formazione adeguata e validi orientamenti alle amministrazioni responsabili.
it also required member states to ensure proper communication channels on this subject between member states and good quality training and guidance for those issuing rulings.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
per farlo servono tecnologie di punta e tecnici che predispongano chiavi d' accesso, seppure con qualche deroga alla libertà dei mezzi di comunicazione.
we need specialists who can develop access codes, which will also necessitate certain restrictions being placed on media freedom.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
È opportuno che gli stati membri e la commissione predispongano e applichino misure specifiche volte a incentivare una più ampia adesione delle organizzazioni, in particolare quelle di piccole dimensioni, al sistema emas.
member states and commission should develop and implement specific measures aimed at greater participation in emas by organisations, in particular small organisations.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ci troviamo davanti a uno strumento importantissimo per assicurare che gli stati membri predispongano i necessari controlli affinché si garantisca l’uso corretto del denaro dei contribuenti».
this exercise remains a very important instrument in making sure that member states have sufficient controls in place to ensure that taxpayers' money is properly spent."
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
il raccoglimento non ha niente a che vedere col proprio degli stati di preghiera, sebbene sempre questi stati predispongano allo stesso. il raccoglimento non può essere caratteristico di uno stato, è lo stato stesso.
absorption nothing has to do with that of states of prayer, though the latter prepare us to it. absorption cannot be characteristic of a state; absorption is the state itself.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gli stati membri provvedono affinché le rispettive autorità competenti predispongano, a norma dell’articolo 1, uno o più piani di gestione dei rifiuti, da sottoporre a revisione almeno ogni cinque anni.
member states shall ensure that their competent authorities establish, in accordance with article 1, one or more waste management plans, which shall be revised at least every five years.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dato che la creazione delle nuove autorità di vigilanza europee non esclude la competenza delle autorità di vigilanza nazionali, è importante che le autorità di vigilanza europee predispongano un "manuale interpretativo comune" sulla vigilanza stessa.
the setting-up of the new european supervisory authorities does not remove national supervisory bodies' powers, and so it is important that the european supervisory authorities draw up a common supervision rulebook.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
3.2.2 assicurare che gli stati membri predispongano piani di ispezione delle spedizioni, comprese le ispezioni di stabilimenti e imprese, nonché dei trasporti (stradali, ferroviari e portuali).
3.2.2 ensure that the member states draw up plans for inspections of shipments, including inspections of establishments, undertakings and transport (road, railway transport, ports).
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: