Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
magari è gallego o portoghese.
talvez seja espanhol ou português.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
se il modulo è rilasciato da un'istituzione tedesca, francese, italiana o portoghese.
no caso de o formulário ser emitido por uma instituição alemã, francesa, italiana ou portuguesa.
Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
se il modulo è rilasciato da un'istituzione tedesca, francese, ungherese, italiana o portoghese e riguarda un familiare.
nos casos em que o formulário emitido por uma instituição alemã, francesa, húngara, italiana ou portuguesa diz respeito a um membro da família.
Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in terzo luogo, mi sembra ragionevole elaborare le conclusioni finali sul periodo di riflessione nel 2007, sotto la presidenza tedesca o portoghese.
em terceiro lugar, parece-me razoável elaborar as conclusões finais sobre o período de reflexão em 2007, sob as presidências alemã ou portuguesa.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
il competente organismo spagnolo o portoghese comunia per iscritto a tutti i concorrenti l'esito della gara non appena la commissione ha adottato la decisione di cui al paragrafo 1.
o serviço competente de espanha ou de portugal comunicará por escrito a todos os proponentes o resultado da sua participação no concurso logo que a comissão tenha tomado a decisão prevista no nº 1.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eur-op news è pubblicato con cadenza trimestrale e può esser richiesto gratuitamente, in inglese, francese, tedesco o portoghese, al seguente indirizzo:
o eur-op news é publicado quatro vezes por ano e pode ser obtido gratuitamente nas línguas inglesa, francesa, alema ou portuguesa, no seguinte endereço:
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ma se vogliamo assicurare fra di noi la piena uguaglianza ed identità, qualunque sia la nostra nazionalità, dobbiamo staccarci completamente dalla giurisprudenza del parlamento francese, tedesco o italiano o, perché no?, spagnolo o portoghese.
mas se pretender mos uma identidade total entre uns e outros, se de sejarmos que haja entre cada um de nós uma igualdade absoluta - seja qual for a nossa nacionalidade, torna-se contudo necessário que, face a cada um dos nossos par lamentos nacionais, nos desliguemos totalmente de uma jurisprudência quer seja a do parlamento francês, a do parlamento alemão, a do parlamento italiano ou, hoje, a do parlamento português ou espanhol.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
l'organismo d'intervento spagnolo o portoghese procede all'acquisto sul mercato mondiale del prodotto in questione in base a gara per l'assegnazione della fornitura.
o organismo de intervenção espanhol ou o organismo de intervenção espanhol ou português procederá à compra do produto em causa no mercado mundial, mediante atribuição do fornecimento através de concurso.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dichiarazione comune relativa ai lavoratori degli stati membri attuali stabiliti in spagna o in portogallo e ai lavoratori spagnoli o portoghesi stabiliti nella comunità nonché ai membri delle loro famiglie
declaração comum relativa aos trabalhadores dos estadosmembros actuais estabelecidos em espanha ou em por tugal e aos trabalhadores espanhóis ou portugueses estabelecidos na comunidade bem como aos seus familiares
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
infatti, la menzione di «merluzzo del golfo di riga» rischia di rendere perplesso il consumatore spagnolo o portoghese, mentre tale indicazione sarebbe del tutto illuminante per un amante del pesce che vive in germania o in polonia.
com efeito, mencionar o «bacalhau do golfo de riga» pode causar perplexidade a um consumidor espanhol ou português, enquanto a mesma
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
compilare se il formulario è destinato ad un’istituzione belga, ceca, danese, francese, italiana, lussemburghese, austriaca, islandese o norvegese (importo annuo) o ad un’istituzione greca, polacca o portoghese (importo mensile).
a preencher para uso das instituições belgas, checas, dinamarquesas, francesas, italianas, luxemburguesas, austríacas, islandesas ou norueguesas (montante anual) ou gregas, polacas ou portuguesas (montante mensal).
Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: