Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
gel effetto bagnato
бальзам для волос
Ultimo aggiornamento 2015-03-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sono bagnato fradicio.
Я промок до нитки.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
il viso arrossato e bagnato di kitty era rivolto a lui e sorrideva timido sotto il cappello che aveva cambiato foggia.
Румяное и мокрое лицо Кити было обращено к нему и робко улыбалось из-под изменившей форму шляпы.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
anna tolse via quelle mani, baciò ancora una volta il viso bagnato e a passi rapidi si avviò verso la porta.
Анна отняла эти руки, еще раз поцеловала его мокрое лицо и быстрыми шагами вышла в дверь.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
— mais vous venez trop tard — ella disse, asciugando col fazzoletto la mano che le aveva bagnato il cavallo nel prender lo zucchero.
-- mais vois venez trop tard, -- сказала она, обтирая платком руку, которую ей намочила лошадь, бравшая сахар.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
la njanja aveva la parte inferiore del vestito asciutto, ma addosso a kitty il vestito s’era bagnato da parte a parte, e si era incollato tutto al corpo.
Дождь уже переставал, и начинало светлеть, когда Левин подбежал к ним. У няни низ платья был сух, но на Кати платье промокли насквозь и всю облепило ее.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
che forse hanno la vodka per venderla? — disse il soldato, dopo aver tirato via, finalmente, insieme con la calza annerita, lo stivale bagnato.
Разве у них продажная водка? -- сказал солдат, стащив, наконец, с почерневшим чулком намокший сапог.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
e questa lunga falciata parve particolarmente difficile a levin; in compenso quando fu terminata e tit, gettandosi la falce sulla spalla, si mise a passo lento a percorrere, sulle orme lasciate dai tacchi, la falciata, anche levin s’incamminò sulla propria. e sebbene il sudore gli scendesse a rivoli per il viso e gocciolasse giù dal naso e tutta la schiena fosse bagnata, come immersa nell’acqua, egli si sentiva bene.
И длинный ряд этот показался особенно труден Левину; но зато, когда ряд был дойден и Тит, вскинув на плечо косу, медленными шагами пошел заходить по следам, оставленным его каблуками по прокосу, и Левин точно так же пошел по своему прокосу, -- несмотря на то, что пот катил градом по его лицу и капал с носа и вся спина его была мокра, как вымученная в воде, ему было очень хорошо.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: