Deo duce comite ... - Latin - Italian Traduzioni ed esempi
MyMemory, la memoria di traduzione più grande del mondo
Click to expand

Coppia linguistica: Click to swap content  Argomento   
Chiedi a Google

Hai cercato: deo duce comite ferro ( Latino - Italiano )

    [ Disattiva i colori ]

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Italiano

Informazioni

Latino

deo duce comite ferro

Italiano

Dio come nostra guida con ferro accompagnatore

Ultimo aggiornamento 2014-05-21
Argomento: Generale
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

deo Duce divo q venet

Italiano

Guida divina di Dio, che Venet

Ultimo aggiornamento 2015-08-31
Argomento: Generale
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento:

Latino

hannibale duce

Italiano

Sotto la guida di Annibale

Ultimo aggiornamento 2015-05-03
Argomento: Generale
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento:

Latino

me duce utimini

Italiano

Sotto la mia guida Usa

Ultimo aggiornamento 2015-11-24
Argomento: Generale
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento:

Latino

et subvertentur condensa saltus ferro et Libanus cum excelsis cade
Isaiah 10.34

Italiano

E' reciso con il ferro il folto della selva e il Libano cade con la sua magnificenza
Isaiah 10.34

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Argomento: Religione
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Bible

Latino

ab aliquo non timeo duce malo excepto

Italiano

Je ne suis pas peur de rien, sauf mauvais leadership

Ultimo aggiornamento 2016-01-10
Argomento: Generale
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento:

Latino

mercem auri et argenti et lapidis pretiosi et margaritis et byssi et purpurae et serici et cocci et omne lignum thyinum et omnia vasa eboris et omnia vasa de lapide pretioso et aeramento et ferro et marmor
Revelation 18.12

Italiano

carichi d'oro, d'argento e di pietre preziose, di perle, di lino, di porpora, di seta e di scarlatto; legni profumati di ogni specie, oggetti d'avorio, di legno, di bronzo, di ferro, di marmo
Revelation 18.12

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Argomento: Religione
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Bible

Latino

Carthaginienses negotiatores tui a multitudine cunctarum divitiarum argento ferro stagno plumboque repleverunt nundinas tua
Ezekial 27.12

Italiano

Tarsìs commerciava con te, per le tue ricchezze d'ogni specie, scambiando le tue merci con argento, ferro, stagno e piombo
Ezekial 27.12

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Argomento: Religione
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Bible

Latino

et post ebdomades sexaginta duas occidetur christus et non erit eius et civitatem et sanctuarium dissipabit populus cum duce venturo et finis eius vastitas et post finem belli statuta desolati
Daniel 9.26

Italiano

Dopo sessantadue settimane, un consacrato sarà soppresso senza colpa in lui; il popolo di un principe che verrà distruggerà la città e il santuario; la sua fine sarà un'inondazione e, fino alla fine, guerra e desolazioni decretate
Daniel 9.26

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Argomento: Religione
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Bible

Latino

pro aere adferam aurum et pro ferro adferam argentum et pro lignis aes et pro lapidibus ferrum et ponam visitationem tuam pacem et praepositos tuos iustitia
Isaiah 60.17

Italiano

Farò venire oro anziché bronzo, farò venire argento anziché ferro, bronzo anziché legno, ferro anziché pietre. Costituirò tuo sovrano la pace, tuo governatore la giustizia
Isaiah 60.17

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Argomento: Religione
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Bible

Latino

quod autem vidit rex vigilem et sanctum descendere de caelo et dicere succidite arborem et dissipate illam attamen germen radicum eius in terra dimittite et vinciatur ferro et aere in herbis foris et rore caeli conspergatur et cum feris sit pabulum eius donec septem tempora commutentur super eu
Daniel 4.20

Italiano

L'albero che tu hai visto, grande e robusto, la cui cima giungeva fino al cielo e si poteva vedere da tutta la terr
Daniel 4.20

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Argomento: Religione
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Bible

Latino

super montem caligosum levate signum exaltate vocem levate manum et ingrediantur portas duce
Isaiah 13.2

Italiano

Su un monte brullo issate un segnale, alzate per essi un grido; fate cenni con la mano perché varchino le porte dei principi
Isaiah 13.2

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Argomento: Religione
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Bible

Latino

dixit ad eos in multa substantia atque divitiis revertimini ad sedes vestras cum argento et auro aere ac ferro et veste multiplici dividite praedam hostium cum fratribus vestri
Joshua 22.8

Italiano

aggiunse: «Voi tornate alle vostre tende con grandi ricchezze, con bestiame molto numeroso, con argento, oro, rame, ferro e con grande quantità di vesti; dividete con i vostri fratelli il bottino, tolto ai vostri nemici»
Joshua 22.8

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Argomento: Religione
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Bible

Latino

et dimittite fieri templum Dei illud a duce Iudaeorum et a senioribus eorum domum Dei illam aedificent in loco su
Ezra 6.7

Italiano

Lasciate che lavorino a quella casa di Dio il governatore dei Giudei e i loro anziani. Essi ricostruiscano questo tempio al suo posto
Ezra 6.7

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Argomento: Religione
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Bible

Latino

et iuxta eos aedificavit Meletias Gabaonites et Iadon Meronathites viri de Gabaon et Maspha pro duce qui erat in regione trans Flume
Nehemiah 3.7

Italiano

Accanto a loro lavoravano alle riparazioni Melatia il Gabaonita, Iadon il Meronotita, e gli uomini di Gàbaon e di Mizpà, alle dipendenze della sede del governatore dell'Oltrefiume
Nehemiah 3.7

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Argomento: Religione
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Bible

Latino

et si quis tangere voluerit eas armabitur ferro et ligno lanceato igneque succensae conburentur usque ad nihilu
2 Samuel 23.7

Italiano

chi le tocca usa un ferro o un'asta di lancia e si bruciano al completo nel fuoco»
2 Samuel 23.7

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Argomento: Religione
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Bible

Latino

mitte igitur mihi virum eruditum qui noverit operari in auro et argento aere ferro purpura coccino et hyacintho et qui sciat scalpere celata cum his artificibus quos mecum habeo in Iudaea et in Hierusalem quos praeparavit David pater meu
2 Chronicles 2.7

Italiano

Mandami legno di cedro, di abete e di sandalo dal Libano. Io so, infatti, che i tuoi uomini sono abili nel tagliare gli alberi del Libano. Ora i miei uomini si uniranno ai tuo
2 Chronicles 2.7

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Argomento: Religione
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Bible

Latino

confringetque ascellas eius et non secabit nec ferro dividet eam et adolebit super altare lignis igne subposito holocaustum est et oblatio suavissimi odoris Domin
Leviticus 1.17

Italiano

Dividerà l'uccello in due metà prendendolo per le ali, ma senza separarlo, e il sacerdote lo brucerà sull'altare, sulla legna che è sul fuoco, come olocausto, sacrificio consumato dal fuoco, profumo soave per il Signore
Leviticus 1.17

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Argomento: Religione
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Bible

Latino

cui dixit revertens veniam ad te tempore isto vita comite et habebit filium Sarra uxor tua quo audito Sarra risit post ostium tabernacul
Genesis 18.10

Italiano

Il Signore riprese: «Tornerò da te fra un anno a questa data e allora Sara, tua moglie, avrà un figlio». Intanto Sara stava ad ascoltare all'ingresso della tenda ed era dietro di lui
Genesis 18.10

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Argomento: Religione
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Bible

Latino

numquid Deo est quicquam difficile iuxta condictum revertar ad te hoc eodem tempore vita comite et habebit Sarra filiu
Genesis 18.14

Italiano

C'è forse qualche cosa impossibile per il Signore? Al tempo fissato tornerò da te alla stessa data e Sara avrà un figlio»
Genesis 18.14

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Argomento: Religione
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Bible

Aggiungi una traduzione

Esegui la ricerca fra i contributi umani



Ci sono utenti che chiedono aiuto: apa maksud fair (Inglese>Malese) | palmera (Catalano>Tedesco) | blu occhi (Italiano>Inglese) | nao tem como vc dizer algo em portugues (Portoghese>Inglese) | spellen (Olandese>Tedesco) | uko wapi (Swahili>Portoghese) | fehéroroszország (Ungherese>Inglese) | persekutataj (Esperanto>Ceco) | правоспособни (Russo>Spagnolo) | traubenkernen (Tedesco>Inglese) | dengki (Malese>Inglese) | insecure (Inglese>Tagalog) | kya hua (Hindi (indiano)>Inglese) | te llovo (Spagnolo>Inglese) | acts in afrikaans bible (Afrikaans>Inglese)


Segnala un abuso  | Informazioni su MyMemory   | Contattaci


MyMemory nella tua lingua: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsNederlandsSvenskaРусский日本語汉语한국어Türkçe

I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK