Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
fratres secundum hominem dico tamen hominis confirmatum testamentum nemo spernit aut superordina
mina bröder, jag vill taga ett exempel från vad som gäller bland människor. icke ens när fråga är om en människas testamentsförordnande, kan någon upphäva det eller lägga något därtill, sedan det en gång har vunnit gällande kraft.
et impii in testamentum simulabunt fraudulenter populus autem sciens deum suum obtinebit et facie
och dem som hava kränkt förbundet skall han med hala ord locka till helt avfall; men de av folket, som känna sin gud, skola stå fasta och hålla ut.
similiter et calicem postquam cenavit dicens hic est calix novum testamentum in sanguine meo quod pro vobis funditu
sammalunda tog han ock kalken, efter måltiden, och sade: »denna kalk är det nya förbundet, i mitt blod, som varder utgjutet för eder.
vituperans enim eos dicit ecce dies veniunt dicit dominus et consummabo super domum israhel et super domum iuda testamentum novu
men nu förebrår gud dem och säger: »se, dagar skola komma, säger herren, då jag skall sluta ett nytt förbund med israels hus och med juda hus;
et dedit illi testamentum circumcisionis et sic genuit isaac et circumcidit eum die octava et isaac iacob et iacob duodecim patriarcha
och han upprättade ett omskärelsens förbund med honom. och så födde han isak och omskar honom på åttonde dagen, och isak födde jakob, och jakob födde våra tolv stamfäder.
hoc autem testamentum quod testabor ad illos post dies illos dicit dominus dando leges meas in cordibus eorum et in mente eorum superscribam ea
»detta är det förbund som jag skall sluta med dem i kommande dagar», säger han: »jag skall lägga mina lagar i deras hjärtan, och i deras sinnen skall jag skriva dem»;
et venient super eum trieres et romani et percutietur et revertetur et indignabitur contra testamentum sanctuarii et faciet reverteturque et cogitabit adversum eos qui dereliquerunt testamentum sanctuari
ty skepp från kittim skola komma emot honom, och han skall förlora modet. då skall han vända om och rikta sin vrede mot det heliga förbundet och giva den fritt lopp. och när han har kommit hem, skall han lyssna till dem som hava övergivit det heliga förbundet.
non secundum testamentum quod feci patribus eorum in die qua adprehendi manum illorum ut educerem illos de terra aegypti quoniam ipsi non permanserunt in testamento meo et ego neglexi eos dicit dominu
icke ett sådant förbund som det jag gjorde med deras fäder, på den dag då jag tog dem vid handen till att föra dem ut ur egyptens land. ty de förblevo icke i mitt förbund, och därför frågade icke heller jag efter dem, säger herren.