Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
pilatus autem respondit eis et dixit vultis dimittam vobis regem iudaeoru
toe antwoord pilatus en sê vir hulle: wil julle hê dat ek vir julle die koning van die jode moet loslaat?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dixitque ad eum dimitte me iam enim ascendit aurora respondit non dimittam te nisi benedixeris mih
toe sê hy: laat my gaan, want die dag het gebreek. maar hy antwoord: ek sal u nie laat gaan nie tensy dat u my seën.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
taedet animam meam vitae meae dimittam adversum me eloquium meum loquar in amaritudine animae mea
ek walg van my lewe; ek wil my geklaag die vrye loop gee; ek wil spreek in die bitterheid van my siel.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et ero custos tuus quocumque perrexeris et reducam te in terram hanc nec dimittam nisi conplevero universa quae dix
en kyk, ek is met jou, en ek sal jou bewaar oral waar jy heengaan, en ek sal jou terugbring in hierdie land; want ek sal jou nie verlaat nie, totdat ek gedoen het wat ek jou gesê het.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tunc accedens petrus ad eum dixit domine quotiens peccabit in me frater meus et dimittam ei usque septie
toe kom petrus na hom en sê: here, hoe dikwels sal my broeder teen my sondig en ek hom vergewe? tot sewe maal toe?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nullus vobis poterit resistere cunctis diebus vitae tuae sicut fui cum mose ero et tecum non dimittam nec derelinquam t
niemand sal voor jou standhou al die dae van jou lewe nie; soos ek met moses gewees het, sal ek met jou wees; ek sal jou nie begewe en jou nie verlaat nie.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cumque mane surrexissent et iam dilucesceret vocavit samuhel saul in solarium dicens surge ut dimittam te et surrexit saul egressique sunt ambo ipse videlicet et samuhe
en hulle het vroeg opgestaan. toe die rooidag uitkom, het samuel saul op die dak geroep en gesê: staan op, dat ek jou kan wegbring. en saul het opgestaan, en hulle twee, hy en samuel, het na buite gegaan.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et respondit samuhel sauli dicens ego sum videns ascende ante me in excelsum ut comedatis mecum hodie et dimittam te mane et omnia quae sunt in corde tuo indicabo tib
daarop het samuel saul geantwoord en gesê: ek is die siener! gaan voor my uit op na die hoogte, dan kan julle vandag saam met my eet; en ek sal jou môre vroeg laat gaan; en alles wat in jou hart is, sal ek jou te kenne gee.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
propter hoc haec dicit dominus deus ecce ego ad pulvillos vestros quibus vos capitis animas volantes et disrumpam eos de brachiis vestris et dimittam animas quas vos capitis animas ad volandu
daarom, so sê die here here: kyk, ek het dit teen julle bande waarmee julle die siele vang soos voëls, en ek sal hulle van julle arms afskeur; en ek sal die siele losmaak, die siele wat julle vang soos voëls.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: