Hai cercato la traduzione di viis da Latino a Danese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Danish

Informazioni

Latin

viis

Danish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Danese

Informazioni

Latino

contritio et infelicitas in viis eoru

Danese

der er Ødelæggelse og elendighed på deres veje,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

vir duplex animo inconstans in omnibus viis sui

Danese

en tvesindet mand, som han er, ustadig på alle sine veje.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

viis suis replebitur stultus et super eum erit vir bonu

Danese

af sine veje mættes den frafaldne, af sine gerninger den, som er god.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

decernes rem et veniet tibi et in viis tuis splendebit lume

Danese

hvad du sætter dig for, det lykkes, det lysner på dine veje;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

ne abstrahatur in viis illius mens tua neque decipiaris semitis eiu

Danese

ej bøje du hjertet til hendes veje, far ikke vild på hendes stier;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

qui ambulat simpliciter salvus erit qui perversis ingreditur viis concidet seme

Danese

den, som vandrer lydefrit, frelses, men den, som går krogveje, falder i graven.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

canticum graduum beati omnes qui timent dominum qui ambulant in viis eiu

Danese

dersom herren ikke bygger huset, er bygmestrenes møje forgæves, dersom herren ikke vogter byen, våger vægteren forgæves.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

he qui vescebantur voluptuose interierunt in viis qui nutriebantur in croceis amplexati sunt stercor

Danese

folk, som levede lækkert, omkom på gaden; folk, som var båret på purpur, favnede skarnet.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

numquid voluntatis meae est mors impii dicit dominus deus et non ut convertatur a viis suis et viva

Danese

mon jeg har lyst til den gudløses død, lyder det fra den herre herren, mon ikke til, at han omvender sig fra sin vej, så han må leve?

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

arastis impietatem iniquitatem messuistis comedistis frugem mendacii quia confisus es in viis tuis in multitudine fortium tuoru

Danese

i pløjede gudløshed, høstede uret, fortærede løgnens frugt. fordi du slår lid til dine vogne og mange helte,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

quare errare nos fecisti domine de viis tuis indurasti cor nostrum ne timeremus te convertere propter servos tuos tribus hereditatis tua

Danese

hvi leder du os vild fra dine veje, herre, forhærder vort hjerte mod din frygt? vend tilbage for dine tjeneres, din arvelods stammers skyld!

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

leva oculos tuos in directum et vide ubi non prostrata sis in viis sedebas expectans eos quasi latro in solitudine et polluisti terram in fornicationibus tuis et in malitiis tui

Danese

se til de nøgne høje: hvor mon du ej lod dig skænde? ved vejene vogted du på dem som araber i Ørk. du vanæred landet både ved din utugt og ondskab,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et nunc israhel quid dominus deus tuus petit a te nisi ut timeas dominum deum tuum et ambules in viis eius et diligas eum ac servias domino deo tuo in toto corde tuo et in tota anima tu

Danese

og nu, israel! hvad andet kræver herren din gud af dig, end at du skal frygte herren din gud, så du vandrer på alle hans veje, og at du skal elske ham og tjene herren din gud af hele dit hjerte og hele din sjæl,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et testificatus est dominus in israhel et in iuda per manum omnium prophetarum et videntum dicens revertimini a viis vestris pessimis et custodite praecepta mea et caerimonias iuxta omnem legem quam praecepi patribus vestris et sicut misi ad vos in manu servorum meorum prophetaru

Danese

og herren advarede israel og juda ved alle sine profeter, alle seerne, og sagde: "vend om fra eders onde færd og hold mine bud og anordninger i nøje overensstemmelse med den lov, jeg pålagde eders fædre og kundgjorde eder ved mine tjenere profeterne!"

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,740,933,935 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK