Hai cercato la traduzione di disciplinam da Latino a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

French

Informazioni

Latin

disciplinam

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Francese

Informazioni

Latino

ac disciplinam

Francese

et une école

Ultimo aggiornamento 2010-06-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Latino

disciplinam professionis eruditissimo

Francese

formation savante de metier

Ultimo aggiornamento 2020-04-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

per disciplinam meam lux videbis

Francese

par mon instruction vous verrez la lumiere

Ultimo aggiornamento 2021-02-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

vis et laetitia per disciplinam corporem

Francese

vous êtes content de l'instruction corporel

Ultimo aggiornamento 2020-08-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

druides adulescentibus gallicis disciplinam tradebant

Francese

ils ont livré à la discipline des druides gaulois aux jeunes hommes,

Ultimo aggiornamento 2019-09-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ut custodias cogitationes et disciplinam labia tua conserven

Francese

afin que tu conserves la réflexion, et que tes lèvres gardent la connaissance.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et invenies gratiam et disciplinam bonam coram deo et hominibu

Francese

tu acquerras ainsi de la grâce et une raison saine, aux yeux de dieu et des hommes.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

audi fili mi disciplinam patris tui et ne dimittas legem matris tua

Francese

Écoute, mon fils, l`instruction de ton père, et ne rejette pas l`enseignement de ta mère;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

accipite disciplinam meam et non pecuniam doctrinam magis quam aurum eligit

Francese

préférez mes instructions à l`argent, et la science à l`or le plus précieux;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

stultus inridet disciplinam patris sui qui autem custodit increpationes astutior fie

Francese

l`insensé dédaigne l`instruction de son père, mais celui qui a égard à la réprimande agit avec prudence.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

egestas et ignominia ei qui deserit disciplinam qui autem adquiescit arguenti glorificabitu

Francese

la pauvreté et la honte sont le partage de celui qui rejette la correction, mais celui qui a égard à la réprimande est honoré.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

audi, fili mi, disciplinam patris tui, et ne dimittas legem matris tuae.

Francese

Écoute, mon fils, l'instruction de ton père, ne méprise pas l'enseignement de ta mère.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

pater mihi suasit ut athenis apud doctos magistros litteris studerem et bonam disciplinam acciperem

Francese

père m'a conseillé d'obtenir une bonne éducation et l'apprentissage des élèves, les enseignants enseignaient à athènes

Ultimo aggiornamento 2012-11-11
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

frustra percussi filios vestros disciplinam non receperunt devoravit gladius vester prophetas vestros quasi leo vastato

Francese

en vain ai-je frappé vos enfants; ils n`ont point eu égard à la correction; votre glaive a dévoré vos prophètes, comme un lion destructeur.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et obliti estis consolationis quae vobis tamquam filiis loquitur dicens fili mi noli neglegere disciplinam domini neque fatigeris dum ab eo argueri

Francese

et vous avez oubliez l`exhortation qui vous est adressée comme à des fils: mon fils, ne méprise pas le châtiment du seigneur, et ne perds pas courage lorsqu`il te reprend;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dixi attamen timebis me suscipies disciplinam et non peribit habitaculum eius propter omnia in quibus visitavi eam verumtamen diluculo surgentes corruperunt omnes cogitationes sua

Francese

je disais: si du moins tu voulais me craindre, avoir égard à la correction, ta demeure ne serait pas détruite, tous les châtiments dont je t`ai menacée n`arriveraient pas; mais ils se sont hâtés de pervertir toutes leurs actions.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

jam vero hominum ipsorum,judices, ea patientia,virtusfrugalitasque est ut proxime ad nostram disciplinam allam veterem,non ad hanc nunc increbruit videantur accedere

Francese

j'étais

Ultimo aggiornamento 2020-05-05
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

diu praecipis , domine major , summa suadendi auctoritate , sicuti es in iis quae deliberabuntur consiliosissimus , ut , si quae mihi litterae paulo politiores varia occasione fluxerint , prout eas causa , persona , tempus elicuit , omnes , retractatis exemplaribus enucleatisque , uno volumine includam , q. symmachi rotunditatem, g. plinii disciplinam maturitatemque , vestigiis praesumptuosis insecuturus.

Francese

depuis longtemps vous me pressez , monseigneur __ avec la plus grande force de persuasion, car vous êtes du meilleur conseil sur les points qui donneront matière à discussion __ de réunir en un volume , après avoir revisé et corrigé les originaux , toutes les lettres qui seraient , parmi celles qui ont coulé de ma plume en diverses occasions , un peu plus châtiées en raison du sujet , de la personne ou de la circonstance qui les ont provoquées , pour suivre de mes pas présomptueux les traces de symmaque dans son style périodique et celles de pline le jeune dans sa science et sa perfection. sidoine apollinaire , lettres , livre i , 1 : lettre à constance son éditeur.

Ultimo aggiornamento 2013-11-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,743,929,075 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK