Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
commota -um
commotus, commotus movement; moving, agitation (l+s); commotus, commota -um, commotior -or -us, commotissimus -a -um excited, nervous; frenzied/deranged; angry/annoyed; temperamental; tempestuous;
Ultimo aggiornamento 2022-11-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sunt
Ultimo aggiornamento 2023-09-11
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
acti sunt
Ultimo aggiornamento 2021-02-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
duces sunt
leaders down
Ultimo aggiornamento 2024-01-25
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
Riferimento:
legati sunt.
despatched.
Ultimo aggiornamento 2020-11-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
auditae sunt
they were heard
Ultimo aggiornamento 2022-09-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et commota sunt superliminaria cardinum a voce clamantis et domus impleta est fum
and the posts of the door moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
facta sunt facta
are made
Ultimo aggiornamento 2022-07-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
commota est et contremuit terra fundamenta montium concussa sunt et conquassata quoniam iratus es
then the earth shook and trembled; the foundations of heaven moved and shook, because he was wroth.
Ultimo aggiornamento 2023-09-17
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
et commota est et contremuit terra et fundamenta montium conturbata sunt et commota sunt quoniam iratus est ei
keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wings,
Ultimo aggiornamento 2023-09-17
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
dixit autem mulier cuius filius erat vivus ad regem commota sunt quippe viscera eius super filio suo obsecro domine date illi infantem vivum et nolite interficere eum contra illa dicebat nec mihi nec tibi sit dividatu
then spake the woman whose the living child was unto the king, for her bowels yearned upon her son, and she said, o my lord, give her the living child, and in no wise slay it. but the other said, let it be neither mine nor thine, but divide it.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: