Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ita dumtaxat ut sors terram tribubus dividat et familii
ma la ripartizione del paese sarà gettata a sorte; essi riceveranno la rispettiva proprietà secondo i nomi delle loro tribù paterne
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
absque esu dumtaxat sanguinis quod super terram quasi aquam effunde
ma non ne mangerete il sangue; lo spargerai per terra come acqua
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tollet sacerdos de manu eius sacrificium zelotypiae et elevabit illud coram domino inponetque super altare ita dumtaxat ut priu
il sacerdote prenderà dalle mani della donna l'oblazione di gelosia, agiterà l'oblazione davanti al signore e l'offrirà sull'altare
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ita dumtaxat ut non feriretis foedus cum habitatoribus terrae huius et aras eorum subverteretis et noluistis audire vocem meam cur hoc fecisti
voi non farete alleanza con gli abitanti di questo paese; distruggerete i loro altari. ma voi non avete obbedito alla mia voce. perché avete fatto questo
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
venit ergo deus ad balaam nocte et ait ei si vocare te venerunt homines isti surge et vade cum eis ita dumtaxat ut quod tibi praecepero facia
dio venne la notte a balaam e gli disse: «se quegli uomini sono venuti a chiamarti, alzati e và con loro; ma farai ciò che io ti dirò»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cumque laverit homo vestimenta sua radet omnes pilos corporis et lavabitur aqua purificatusque ingredietur castra ita dumtaxat ut maneat extra tabernaculum suum septem diebu
colui che è purificato, si laverà le vesti, si raderà tutti i peli, si laverà nell'acqua e sarà mondo. dopo questo potrà entrare nell'accampamento, ma resterà per sette giorni fuori della sua tenda
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et movere non faciam pedem israhel de terra quam tradidi patribus eorum ita dumtaxat si custodierint facere quae praecepi eis cunctamque legem et caerimonias atque iudicia per manum mos
non lascerò più che il piede degli israeliti si allontani dal paese che io ho concesso ai loro padri, purché procurino di eseguire quanto ho comandato loro nell'intera legge, ossia negli statuti e nei decreti dati loro per mezzo di mosè»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quicquid primum erumpet e vulva cunctae carnis quam offerunt domino sive ex hominibus sive de pecoribus fuerit tui iuris erit ita dumtaxat ut pro hominis primogenito pretium accipias et omne animal quod inmundum est redimi facia
ogni essere che nasce per primo da ogni essere vivente, offerto al signore, così degli uomini come degli animali, sarà tuo; però farai riscattare il primogenito dell'uomo e farai anche riscattare il primo nato di un animale immondo
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cum autem venisset tempus singularum per ordinem puellarum ut intrarent ad regem expletis omnibus quae ad cultum muliebrem pertinebant mensis duodecimus vertebatur ita dumtaxat ut sex menses oleo unguerentur myrtino et aliis sex quibusdam pigmentis et aromatibus uterentu
quando veniva il turno per una fanciulla di andare dal re assuero alla fine dei dodici mesi prescritti alle donne per i loro preparativi, sei mesi per profumarsi con olio di mirra e sei mesi con aromi e altri cosmetici usati dalle donne
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: