Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
censebatis amicos vestros domi esse
e 'bene per i bambini a dire la verità
Ultimo aggiornamento 2014-05-19
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
liberos vestros minotauro ad impias epulas dabitis
i vostri figli in pasto allo spietato minotauro darete
Ultimo aggiornamento 2020-02-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
talem conpositionem non facietis in usus vestros quia sanctum est domin
non farete per vostro uso alcun profumo di composizione simile a quello che devi fare: lo riterrai una cosa santa in onore del signore
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nihil locutus est mihi et ego non secundum vestros sermones respondebo ill
egli non mi ha rivolto parole, e io non gli risponderò con le vostre parole
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
salutate omnes praepositos vestros et omnes sanctos salutant vos de itali
salutate tutti i vostri capi e tutti i santi. vi salutano quelli d'italia. la grazia sia con tutti voi
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
patres nolite ad indignationem provocare filios vestros ut non pusillo animo fian
voi, padri, non esasperate i vostri figli, perché non si scoraggino
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nolite adfligere contribules vestros sed timeat unusquisque deum suum quia ego dominus deus veste
nessuno di voi danneggi il fratello, ma temete il vostro dio, poiché io sono il signore vostro dio
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et si salutaveritis fratres vestros tantum quid amplius facitis nonne et ethnici hoc faciun
e se date il saluto soltanto ai vostri fratelli, che cosa fate di straordinario? non fanno così anche i pagani
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et proiciam vos a facie mea sicut proieci omnes fratres vestros universum semen ephrai
vi scaccerò davanti a me come ho scacciato tutti i vostri fratelli, tutta la discendenza di efraim
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nec reliquistis fratres vestros longo tempore usque in praesentem diem custodientes imperium domini dei vestr
non avete abbandonato i vostri fratelli durante questo lungo tempo fino ad oggi e avete osservato il comando del signore vostro dio
Ultimo aggiornamento 2012-09-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
frustra percussi filios vestros disciplinam non receperunt devoravit gladius vester prophetas vestros quasi leo vastato
invano ho colpito i vostri figli, voi non avete imparato la lezione. la vostra stessa spada ha divorato i vostri profeti come un leone distruttore
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et hereditario iure transmittetis ad posteros ac possidebitis in aeternum fratres autem vestros filios israhel ne opprimatis per potentia
li potrete lasciare in eredità ai vostri figli dopo di voi, come loro proprietà; vi potrete servire sempre di loro come di schiavi; ma quanto ai vostri fratelli, gli israeliti, ognuno nei riguardi dell'altro, non lo tratterai con asprezza
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et quicumque non receperit vos neque audierit sermones vestros exeuntes foras de domo vel de civitate excutite pulverem de pedibus vestri
se qualcuno poi non vi accoglierà e non darà ascolto alle vostre parole, uscite da quella casa o da quella città e scuotete la polvere dai vostri piedi
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
vos estis filii prophetarum et testamenti quod disposuit deus ad patres vestros dicens ad abraham et in semine tuo benedicentur omnes familiae terra
voi siete i figli dei profeti e dell'alleanza che dio stabilì con i vostri padri, quando disse ad abramo: nella tua discendenza saranno benedette tutte le famiglie della terra
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
vocatis autem moses misahel et elsaphan filios ozihel patrui aaron ait ad eos ite et colligite fratres vestros de conspectu sanctuarii et asportate extra castr
mosè chiamò misael ed elsafan, figli di uziel, zio di aronne, e disse loro: «avvicinatevi, portate via questi vostri congiunti dal santuario, fuori dell'accampamento»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quomodo ingressus est iacob in aegyptum et clamaverunt patres vestri ad dominum et misit dominus mosen et aaron et eduxit patres vestros ex aegypto et conlocavit eos in loco ho
quando giacobbe andò in egitto e gli egiziani li oppressero e i vostri padri gridarono al signore, il signore mandò loro mosè e aronne che li fecero uscire dall'egitto e li ricondussero in questo luogo
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et ait princeps eunuchorum ad danihel timeo ego dominum meum regem qui constituit vobis cibum et potum qui si viderit vultus vestros macilentiores prae ceteris adulescentibus coaevis vestris condemnabitis caput meum reg
però egli disse a daniele: «io temo che il re mio signore, che ha stabilito quello che dovete mangiare e bere, trovi le vostre facce più magre di quelle degli altri giovani della vostra età e io così mi renda colpevole davanti al re»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
verumtamen verba mea et legitima mea quae mandavi servis meis prophetis numquid non conprehenderunt patres vestros et conversi sunt et dixerunt sicut cogitavit dominus exercituum facere nobis secundum vias nostras et secundum adinventiones nostras fecit nobi
le parole e i decreti che io avevo comunicato ai miei servi, i profeti, non si sono forse adempiuti sui padri vostri? essi si sono convertiti e hanno detto: quanto il signore degli eserciti ci aveva minacciato a causa dei nostri traviamenti e delle nostre colpe, l'ha eseguito sopra di noi»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
omnem causam quae venerit ad vos fratrum vestrorum qui habitant in urbibus suis inter cognationem et cognationem ubicumque quaestio est de lege de mandato de caerimoniis de iustificationibus ostendite eis ut non peccent in dominum et ne veniat ira super vos et super fratres vestros sic ergo agetis et non peccabiti
su ogni causa che vi verrà presentata da parte dei vostri fratelli che abitano nelle loro città - si tratti di omicidio o di una questione che riguarda la legge o un comando, gli statuti o i decreti - istruiteli in modo che non si rendano colpevoli davanti al signore e il suo sdegno non si riversi su di voi e sui vostri fratelli. agite così e non diventerete colpevoli
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: