Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
annorum enim erat amplius quadraginta homo in quo factum erat signum istud sanitati
wusimi nie'waptuk kitsoponkisi onini kamataone'se'it.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et si salutaveritis fratres vestros tantum quid amplius facitis nonne et ethnici hoc faciun
kishpin ci numkotwa kikane'iwak, mtino we'kwnici iw wusimi e'shci ke'ie'k ki anit? conukwinuke', kiw maocicke'oninwuk totsik?
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et nemo poterat respondere ei verbum neque ausus fuit quisquam ex illa die eum amplius interrogar
coci wiii nini okikshkitosin washiiaishe'mat, ici i e'kikishkiwuk wiii nini comini ke'ko okishi natawasiwan.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et nunc ecce ego scio quia amplius non videbitis faciem meam vos omnes per quos transivi praedicans regnum de
ipi nkom pini, nkuke'ntan kinwa caye'k kapmimnwactumonkon iw otoku mauwun kshe'mine'to, co mini kawapmisim.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dolentes maxime in verbo quo dixerat quoniam amplius faciem eius non essent visuri et deducebant eum ad nave
wusimi i kaoci kisate'ntumwat, i e'kikitnit comini kawapmisim. ici ipi napkwanuk e'kishuwic wawat.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cum autem ascendissent de aqua spiritus domini rapuit philippum et amplius non vidit eum eunuchus ibat enim per viam suam gauden
iwci kakish pie'kwashnowat shi mpik, kshe'mine'to cipamin, okiwtapnan ni pinipin, ici o iwnuk comini okiwapmasin, ici e'kinmumacit kinmi minowankosi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
demoratus autem inter eos dies non amplius quam octo aut decem descendit caesaream et altera die sedit pro tribunali et iussit paulum adduc
ici kakishiit shi wusimi mtatsokwun kishie'wak, shi sisinie'uk, ici wiapuk kacipitupit shi tpakwnuke' cipitupwunuk kishuwe' panin e'wipie'ckasnit.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tu vero ne credideris illis insidiantur enim ei ex eis viri amplius quadraginta qui se devoverunt non manducare neque bibere donec interficiant eum et nunc parati sunt expectantes promissum tuu
nishki ke'ko pamtawakin, wusimi nie' waptuk tshik ki ninwuk e'kwapmacuk kikakicuk, pnatsowunuk nkishiamin, kishpin, pwansukit conkuwisnisimin coke' nkumnukwe'simin, ipi nkom otupwitonawa, e'wi wawitmotwa.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: