Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
et cum accusaretur a principibus sacerdotum et senioribus nihil respondi
dar n'a răspuns nimic la învinuirile preoţilor celor mai de seamă şi bătrînilor.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
similiter et principes sacerdotum inludentes cum scribis et senioribus dicente
preoţii cei mai de seamă, împreună cu cărturarii şi bătrînii, îşi băteau şi ei joc de el, şi ziceau:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et congregati cum senioribus consilio accepto pecuniam copiosam dederunt militibu
aceştia s'au adunat împreună cu bătrînii, au ţinut sfat, au dat ostaşilor mulţi bani,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ascenderuntque moses et aaron nadab et abiu et septuaginta de senioribus israhe
moise s'a suit împreună cu aaron, nadab şi abihu, şi cu şaptezeci de bătrîni ai lui israel.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
surrexerunt ergo viri de senioribus terrae et dixerunt ad omnem coetum populi loquente
Şi unii din bătrînii ţării s'au sculat, şi au zis întregei adunări a poporului:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et respondit unus de senioribus dicens mihi hii qui amicti sunt stolis albis qui sunt et unde venerun
Şi unul din bătrîni a luat cuvîntul, şi mi -a zis: ,,aceştia, cari sînt îmbrăcaţi în haine albe, cine sînt oare? Şi de unde au venit?``
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
audientes autem unus post unum exiebant incipientes a senioribus et remansit solus et mulier in medio stan
cînd au auzit ei cuvintele acestea, s'au simţit mustraţi de cugetul lor, şi au ieşit afară, unul cîte unul, începînd dela cei mai bătrîni, pînă la cei din urmă. Şi isus a rămas singur cu femeia, care stătea în mijloc.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cum autem pertransirent civitates tradebant eis custodire dogmata quae erant decreta ab apostolis et senioribus qui essent hierosolymi
pe cînd trecea prin cetăţi, învăţa pe fraţi să păzească hotărîrile apostolilor şi presbiterilor din ierusalim.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
senioribus ait expectate hic donec revertamur ad vos habetis aaron et hur vobiscum si quid natum fuerit quaestionis referetis ad eo
el a zis bătrînilor: ,,aşteptaţi-ne aici, pînă ne vom întoarce la voi. iată, aaron şi hur vor rămînea cu voi; dacă va avea cineva vreo neînţelegere, să meargă la ei.``
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dicens quia oportet filium hominis multa pati et reprobari a senioribus et principibus sacerdotum et scribis et occidi et tertia die resurger
apoi a adăugat că fiul omului trebuie să pătimească multe, să fie tăgăduit de bătrîni, de preoţii cei mai de seamă şi de cărturari, să fie omorît, şi a treia zi să învieze.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
adhuc ipso loquente ecce iudas unus de duodecim venit et cum eo turba multa cum gladiis et fustibus a principibus sacerdotum et senioribus popul
pe cînd vorbea el încă, iată că vine iuda, unul din cei doisprezece, cu o gloată mare, cu săbii şi cu ciomege, trimeşi de preoţii cei mai de seamă şi de bătrînii norodului.``
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
accedet mulier ad eum coram senioribus et tollet calciamentum de pede eius spuetque in faciem illius et dicet sic fit homini qui non aedificat domum fratris su
atunci cumnată-sa să se apropie de el în faţa bătrînilor, să -i scoată încălţămintea din picior, şi să -l scuipe în faţă. Şi luînd cuvîntul, să zică: ,,aşa să se facă omului care nu voieşte să ridice casa fratelui său.``
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cum ad unam harum confugerit civitatum stabitque ante portam civitatis et loquetur senioribus urbis illius ea quae se conprobent innocentem sicque suscipient eum et dabunt ei locum ad habitandu
ucigaşul să fugă într'una din aceste cetăţi, să se oprească la intrarea porţii cetăţii, şi să spună întîmplarea lui bătrînilor cetăţii aceleia; ei să -l primească la ei în cetate, şi să -i dea o locuinţă, ca să locuiască împreună cu ei.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
senem adulescentulum et virginem parvulum et mulieres interficite usque ad internicionem omnem autem super quem videritis thau ne occidatis et a sanctuario meo incipite coeperunt ergo a viris senioribus qui erant ante faciem domu
ucideţi, şi nimiciţi pe bătrîni, pe tineri, pe fecioare, pe copii şi pe femei; dar să nu vă atingeţi de nici unul din ceice au semnul pe frunte! Începeţi însă cu locaşul meu cel sfînt!`` ei au început cu bătrînii, cari erau înaintea templului.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: