Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
mungkin saya bukan seorang yang baik tapi saya cuba memperbaiki diri untuk menjadi lebih baik
maybe i'm not a good person but i'm trying to improve myself to take better care of myself
Ultimo aggiornamento 2020-07-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
berhenti beria dekat orang yang langsung xnampak pengorbanan kau undur diri jika ia lebih baik
if i'm tired, i'll just go back
Ultimo aggiornamento 2020-02-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
saya bukan manusia yang baik, tapi akan cuba jadi yang lebih baik.. kurangkan bercakap tentang orang lain yang tak penting dalam hidup..berdiam bukan bererti mengalah tapi sebab malas layan.
i'm not a good human being, but i'll try to be a better one... talk less about other people who don't matter in life... be quiet doesn't mean give up but because you're lazy to serve.
Ultimo aggiornamento 2022-06-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
bagaimana hendak laporkan pepijat seperti pengarangnya, %(nmap)s dan %(app)s bukanlah sempurna. tetapi anda boleh bantu menjadikannya ia lebih baik dengan menghantar laporan pepijat atau dengan menulis tampalan. jika %(nmap)s tidak berkelakuan sepertimana yang anda harapkan, mula-mula tatar ke versi terkini yang boleh diperoleh dari %(nmap_web)s. jika masalah masalah berlanjutan, kaji untuk tentukan sama ada ia telah ditemui atau dimaklumkan. cuba tanya pakcik google mesej ralat tersebut atau melayari arkib nmap-dev di http://seclists.org/. baca halaman manual lengkap jika perlu. jika tidak mendapat apa-apa, melkan laporan pepijat ke lt;dev@nmap.orggt;. sila sertakan segalanya yang anda ketahui mengenai masalah tersebut, jangan lupa versi nmap yang anda jalankan dan apakah versi sistem pengoperasian yang anda guna. laporan masalah dan persoalan penggunaan %(nmap)s yang dihantar ke dev@nmap.org lebih berkemungkinan dijawab berbanding yang dihantar ke fyodor secara terus. tampalan kod untuk membaik pepijat adalah lebih baik dari laporan pepijat. arahan asas untuk mencipta fail tampalan dengan perubahan yang anda buat tersedia di http://nmap.org/data/hacking. tampalan juga boleh di hantar ke nmap-dev (disaran) atau ke fyodor secara terus.
how to report a bug like their author, %(nmap)s and %(app)s aren't perfect. but you can help make it better by sending bug reports or even writing patches. if %(nmap)s doesn't behave the way you expect, first upgrade to the latest version available from %(nmap_web)s. if the problem persists, do some research to determine whether it has already been discovered and addressed. try googling the error message or browsing the nmap-dev archives at http://seclists.org/. read the full manual page as well. if nothing comes of this, mail a bug report to lt;dev@nmap.orggt;. please include everything you have learned about the problem, as well as what version of nmap you are running and what operating system version it is running on. problem reports and %(nmap)s usage questions sent to dev@nmap.org are far more likely to be answered than those sent to fyodor directly. code patches to fix bugs are even better than bug reports. basic instructions for creating patch files with your changes are available at http://nmap.org/data/hacking. patches may be sent to nmap-dev (recommended) or to fyodor directly.
Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: