Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
kia whakanohoia ai e ia ki roto ki nga rangatira, ki nga rangatira o tana iwi
per farlo sedere tra i principi, tra i principi del suo popolo
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i karangatia he nohopuku, a whakanohoia ana a napoto ki runga ake i te iwi
bandirono il digiuno e fecero sedere nabot in prima fila tra il popolo
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a whakanohoia ana aua mea e te atua ki te kiko o te rangi, hei whakamarama mo te whenua
dio le pose nel firmamento del cielo per illuminare la terr
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a whakanohoia iho e ia te hunga matekai ki reira, hanga ai i tetahi pa hei nohoanga
là fece dimorare gli affamati ed essi fondarono una città dove abitare
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a whakaarahia ngatahitia ana e ia, whakanohoia ngatahitia ana ki nga wahi o te rangi i roto i a karaiti ihu
con lui ci ha anche risuscitati e ci ha fatti sedere nei cieli, in cristo gesù
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e whakanohoia ranei e koe he aho ki tona ihu? e pokaia ranei e koe tona kauae ki te matau
nessuno è tanto audace da osare eccitarlo e chi mai potrà star saldo di fronte a lui
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ka hanga e horomona nga pa i homai e hurama ki a horomona, a whakanohoia ana e ia nga tama a iharaira ki reira
salomone ricostruì le città che curam gli aveva dato e vi stabilì gli israeliti
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a, i te rongonga o te iwi i tenei rongo kino, ka pouri, kihai ano i whakanohoia e tetahi ona whakapaipai
il popolo udì questa triste notizia e tutti fecero lutto: nessuno più indossò i suoi ornamenti
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na ka arahina ia ki a ihu: a panga iho e raua o raua kakahu ki runga ki te kuao, whakanohoia ana a ihu ki runga
lo condussero allora da gesù; e gettati i loro mantelli sul puledro, vi fecero salire gesù
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e kore koutou e tae ki te whenua i oati ai ahau ka whakanohoia koutou ki reira, heoi ano ko karepe tama o iepune, raua ko hohua tama a nunu
potrà entrare nel paese nel quale ho giurato di farvi abitare, se non caleb, figlio di iefunne, e giosuè figlio di nun
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na kua rere tetahi o ratou, kua mau ki te hautai, whakakiia ana ki te winika, a whakanohoia ana ki runga ki te kakaho, whakainumia ana mana
e subito uno di loro corse a prendere una spugna e, imbevutala di aceto, la fissò su una canna e così gli dava da bere
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
peia ana e ia nga tauiwi i to ratou aroaro: a wehea ana e ia he kainga mo ratou ki te aho, whakanohoia iho nga hapu o iharaira ki o ratou teneti
scacciò davanti a loro i popoli e sulla loro eredità gettò la sorte, facendo dimorare nelle loro tende le tribù di israele
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i hanga ano e ratou etahi pere ki te koura parakore, a whakanohoia ana nga pere ki te takiwa o nga pamekaranete, ki te remu o te koroka a huri roa, ki te takiwa o nga pamekaranete
fecero sonagli d'oro puro e collocarono i sonagli in mezzo alle melagrane, intorno all'orlo del manto
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a i whakanohoia e ia he hoia ki nga pa taiepa katoa o hura; whakanohoia ana ano e ia he hoia tiaki ki te whenua o hura, ki nga pa hoki o eparaima i tangohia nei e tona papa, e aha
egli mise guarnigioni militari in tutte le fortezze di giuda; nominò governatori per le città di giuda e per le città di efraim occupate dal padre asa
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na ka whakanohoia e ratou te aaka a te atua ki runga ki te kata hou, a mauria ana i te whare o apinarapa i kipea; a na uha raua ko ahio, na nga tama a apinarapa, i arahi te kata hou
posero l'arca di dio sopra un carro nuovo e la tolsero dalla casa di abinadàb che era sul colle; uzzà e achìo, figli di abinadàb, conducevano il carro nuovo
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kawea ana ahau e ia, he whakakitenga na te atua, ki te whenua o iharaira, whakanohoia ana ahau e ia ki tetahi maunga tiketike rawa, i reira tetahi mea, he rite tona hanga ki to te pa i te tonga
in visione divina mi condusse nella terra d'israele e mi pose sopra un monte altissimo sul quale sembrava costruita una città, dal lato di mezzogiorno
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ko te whare katoa hoki o toku papa me te mea he tupapaku i te aroaro o toku ariki, o te kingi: heoi kua whakanohoia e koe tau pononga ki te hunga i kai ki tau tepu. na, he aha ake ra taku e tika ai kia karanga atu ai ano ahau ki te kingi
ma egli ha calunniato il tuo servo presso il re mio signore. però il re mio signore è come un angelo di dio; fà dunque ciò che sembrerà bene ai tuoi occhi
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na ka whakanohoia e hohepa tona hariata, a haere ana ki te whakatau i tona papa, i a iharaira, ki kohena, a ka tae atu ki tona aroaro; na ka hinga ia ki runga ki tona kaki, a he roa tana tangihanga i runga i tona kaki
allora giuseppe fece attaccare il suo carro e salì in gosen incontro a israele, suo padre. appena se lo vide davanti, gli si gettò al collo e pianse a lungo stretto al suo collo
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: