Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
he tika koe, e ihowa, he tika ano au whakaritenga
tu eşti drept, doamne, şi judecăţile tale sînt fără prihană.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kihai ahau i titaha i au whakaritenga; nau hoki ahau i ako
nu mă depărtez de legile tale, căci tu mă înveţi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
takiwhitu aku whakamoemiti ki a koe i te ra tahi mo au whakaritenga tika
de şapte ori pe zi te laud, din pricina legilor tale celor drepte.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i waenganui po ka ara ahau ki te whakawhetai ki a koe mo au whakaritenga tika
mă scol la miezul nopţii să te laud pentru judecăţile tale cele drepte.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ka ngawha toku wairua i te matenui atu ki au whakaritenga i nga wa katoa
totdeauna mi se topeşte sufletul de dor după legile tale.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ki te whakarerea e ana tamariki taku ture, a kahore e haere i aku whakaritenga
dacă fiii lui vor părăsi legea mea, şi nu vor umbla după poruncile mele,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e ihowa, he nui au mahi tohu: kia rite ki au whakaritenga tau whakahauora i ahau
mari sînt îndurările tale, doamne! Înviorează-mă după judecăţile tale!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ka whakamoemiti ahau ki a koe i runga i te ngakau tika, ina ako ahau i au whakaritenga tika
te voi lăuda cu inimă neprihănită, cînd voi învăţa legile dreptăţii tale.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e kore te aroha e kino ki tona hoa; no reira ko te aroha te whakaritenga o te ture
dragostea nu face rău aproapelui: dragostea deci este împlinirea legii.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e whakakitea ana e ia tana kupu ki a hakopa; ana tikanga, me ana whakaritenga ki a iharaira
el descopere lui iacov cuvîntul său, lui israel legile şi poruncile sale.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
he ma te wehi ki a ihowa, pumau tonu ake ake, he pono nga whakaritenga a ihowa, tika kau ano
frica de domnul este curată, şi ţine pe vecie; judecăţile domnului sînt adevărate, toate sînt drepte.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hei te hekere o te wahi tapu te tikanga mo au whakaritenga katoa: e rua tekau nga kera o te hekere kotahi
toate preţuirile să se facă în sicli sfîntului locaş: siclul are douăzeci de ghere.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e matau ana ahau, e ihowa, he tika au whakaritenga; a he pono nou i pehia ai toku ngakau e koe
Ştiu, doamne, că judecăţile tale sînt drepte: din credincioşie m'ai smerit.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hei whakaputa ki a ratou i te whakaritenga kua oti te tuhituhi: no tona hunga tapu katoa tenei honore. whakamoemititia a ihowa
ca să aducă la îndeplinire împotriva lor judecata scrisă! aceasta este o cinste pentru toţi credincioşii lui. lăudaţi pe domnul!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ka whakapumautia ano e ahau tona kingitanga ake ake, ki te mau tana mahi i aku whakahau, i aku whakaritenga, ki te penei me tenei inaianei
Îi voi întări împărăţia pe vecie, dacă se va ţinea, ca astăzi, de împlinirea poruncilor şi rînduielilor mele.`
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
he rawa ta matou mahi ki a koe, kihai hoki i pupuri i nga whakahau, i nga tikanga, i nga whakaritenga i whakahaua e koe ki tau pononga ki a mohi
te-am supărat, şi n'am păzit poruncile tale, legile şi orînduirile, pe cari le-ai dat robului tău moise.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a ka whakahawea ki aku tikanga, ka whakarihariha ranei o koutou wairua ki aku whakaritenga, a kahore e mahia aku whakahau katoa, engari ka whakataka taku kawenata
dacă nesocotiţi legile mele, şi dacă sufletul vostru urăşte rînduielile mele, aşa încît să nu împliniţi toate poruncile mele şi să rupeţi legămîntul meu,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i ta te runga rawa whakaritenga kainga mo nga iwi, i tana wehewehenga i nga tama a te tangata, i whakaturia e ia nga rohe mo nga iwi, me te whakaaro ano ki te tokomaha o nga tama a iharaira
cînd cel prea Înalt a dat o moştenire neamurilor, cînd a despărţit pe copiii oamenilor, a pus hotare popoarelor, după numărul copiilor lui israel,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a i mea ahau ki a ratou tamariki i te koraha, kaua e haere i runga i nga tikanga a o koutou matua, kaua ano e puritia a ratou whakaritenga, kei poke hoki koutou i a ratou whakapakoko
atunci am zis fiilor lor în pustie: ,,nu vă luaţi după rînduielile părinţilor voştri, nu ţineţi obiceiurile lor, şi nu vă spurcaţi cu idolii lor!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a ka kai nga matua i nga tamariki i roto i a koe, ka kai ano nga tamariki i o ratou matua; ka mahia ano e ahau he whakaritenga i roto i a koe, ka titaria atu ano e ahau ou morehu katoa ki nga hau katoa
de aceea părinţii vor mînca pe copiii lor, în mijlocul tău, şi copiii vor mînca pe părinţii lor; Îmi voi împlini judecăţile împotriva ta, şi voi risipi în toate vînturile pe toţi ceice vor mai rămînea din tine.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: