Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ko hema, ko arapahata, ko haraha
sem, arfaxad, sélaj
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ko tenana, ko haraha, ko mikirarakara
también zenán, hadasa, migdal-gad
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na arahapata ko haraha, ta haraha ko epere
arfaxad engendró a sélaj, y sélaj engendró a heber
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na arapahata ko haraha; na haraha ko epere
arfaxad engendró a sélaj, y sélaj engendró a heber
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ko nga tama a patariti, ko nga tama a mehira, ko nga tama a haraha
los hijos de bazlit, los hijos de mejida, los hijos de harsa
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a ka toru tekau nga tau i ora ai a haraha, na ka whanau a epere
cuando sélaj tenía 30 años, engendró a heber
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a ka toru tekau ma rima nga tau i ora ai a arapahata, na ka whanau a haraha
cuando arfaxad tenía 35 años, engendró a sélaj
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tama a haruku, tama a rakau, tama a pereke, tama a epere, tama a haraha
hijo de nacor, hijo de serug, hijo de ragau, hijo de peleg, hijo de heber, hijo de sélaj
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a e wha rau e toru nga tau o haraha i muri i te whanautanga o epere, ka whanau ana tama me ana tamahine
sélaj vivió después que engendró a heber 403 años, y engendró hijos e hijas
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a e wha rau e toru nga tau i ora ai a arapahata i muri i te whanautanga o haraha, ka whanau ana tama me ana tamahine
arfaxad vivió después que engendró a sélaj 403 años, y engendró hijos e hijas
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na ka whakahekea e te kingi o ahiria a iharaira ki ahiria, whakanohoia ana e ia ki haraha, ki haporo, ki te taha o te awa o kotana ki nga pa ano hoki o nga meri
el rey de asiria llevó cautivos a los israelitas a asiria y los puso en halaj y en el habor, río de gozán, y en las ciudades de los medos
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i te iwa o nga tau o hohea ka horo hamaria i te kingi o ahiria, a whakahekea atu ana e ia a iharaira ki ahiria, a whakanohoia ana ki haraha, ki haporo, i te taha o te awa, o kotana, a ki nga pa o nga meri
en el noveno año de oseas, el rey de asiria tomó samaria, llevó cautivos a los israelitas a asiria y los estableció en halaj y en el habor, río de gozán, y en las ciudades de los medos
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na he mea atawhai nana a haraha, ara a ehetere, te tamahine a tona matua keke; no te mea kahore ona papa, ona whaea, a he atanga taua kotiro, he ataahua; i te matenga hoki o tona papa, o tona whaea, ka tangohia ia e mororekai hei tamahine mana
Éste había criado a hadasa (que es ester), hija de su tío, porque ella no tenía padre ni madre. la joven era de bella figura y de hermosa apariencia. cuando murieron su padre y su madre, mardoqueo la tomó como hija suya
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: