Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
gud ønsker ikke urettferdighet mot sine tjenere.
alá no quiere la injusticia para sus siervos.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
men da ble de rammet av lynet for sin urettferdighet.
como castigo a su impiedad el rayo se los llevó.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
den gleder sig ikke over urettferdighet, men gleder sig ved sannhet;
no se goza de la injusticia, sino que se regocija con la verdad
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
enhver urettferdighet er synd, og der er synd som ikke er til døden.
toda maldad es pecado, pero hay pecado que no es de muerte
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hvad skal vi da si? er der vel urettferdighet hos gud? langt derifra!
¿qué, pues, diremos? ¿acaso hay injusticia en dios? ¡de ninguna manera
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
men den som lever rettskaffent, og er troende, skal ikke frykte urettferdighet eller tilsidesettelse.
quien, en cambio, obra bien, siendo creyente, no tiene por qué temer injusticia ni opresión.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
således synes også i utvendig rettferdige for menneskene, men innvendig er i fulle av hykleri og urettferdighet.
así también vosotros, a la verdad, por fuera os mostráis justos a los hombres; pero por dentro estáis llenos de hipocresía e iniquidad
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
for guds vrede åpenbares fra himmelen over all ugudelighet og urettferdighet hos mennesker som holder sannheten nede i urettferdighet;
pues la ira de dios se manifiesta desde el cielo contra toda impiedad e injusticia de los hombres que con injusticia detienen la verdad
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dersom vi bekjenner våre synder, er han trofast og rettferdig, så han forlater oss syndene og renser oss fra all urettferdighet.
si confesamos nuestros pecados, él es fiel y justo para perdonar nuestros pecados y limpiarnos de toda maldad
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ve ham som bygger sitt hus med urettferdighet og sine saler med urett, som lar sin næste træle for intet og ikke gir ham hans lønn,
"ay del que edifica su casa sin justicia, y sus salas sin derecho, sirviéndose de su prójimo de balde, sin pagarle su salario
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
og på grunn av jødenes urettferdighet har vi forbudt dem goder, som tidligere var dem tillatt, fordi de legger hindringer på guds vei for mange,
prohibimos a los judíos cosas buenas que antes les habían sido lícitas, por haber sido impíos y por haber desviado a tantos del camino de alá.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
fulle av all urettferdighet, vanart, havesyke, ondskap; fulle av avind, mord, trette, svik, list;
se han llenado de toda injusticia, maldad, avaricia y perversidad. están repletos de envidia, homicidios, contiendas, engaños, mala intención
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
den som taler av sig selv, søker sin egen ære; men den som søker hans ære som har sendt ham, han er sanndru, og det er ikke urettferdighet i ham.
el que habla de sí mismo busca su propia gloria; pero el que busca la gloria del que le envió, éste es verdadero, y en él no hay injusticia
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
men dersom vår urettferdighet viser guds rettferdighet, hvad skal vi da si? er vel gud urettferdig når han fører sin vrede over oss? jeg taler på menneskelig vis.
pero si nuestra injusticia hace resaltar la justicia de dios, ¿qué diremos? ¿acaso es injusto dios que da el castigo? (hablo como hombre.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jeg taler på menneskelig vis for eders kjøds skrøpelighets skyld. for likesom i bød eders lemmer frem som tjenere for urenheten og urettferdigheten til urettferdighet, således by nu eders lemmer frem som tjenere for rettferdigheten til helliggjørelse!
os hablo en términos humanos, a causa de la debilidad de vuestra carne. porque así como presentasteis vuestros miembros como esclavos a la impureza y a la iniquidad cada vez mayor, así presentad ahora vuestros miembros como esclavos a la justicia para la santidad
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
også tungen er en ild; som en verden av urettferdighet står tungen blandt våre lemmer; den smitter hele legemet og setter livets hjul i brand, og settes selv i brand av helvede.
y la lengua es un fuego; es un mundo de maldad. la lengua está puesta entre nuestros miembros, y es la que contamina el cuerpo entero. prende fuego al curso de nuestra vida, y es inflamada por el infierno
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
by heller ikke eders lemmer frem for synden som urettferdighets våben, men by eder frem for gud som de som av døde er blitt levende, og eders lemmer som rettferdighets våben for gud!
ni tampoco presentéis vuestros miembros al pecado, como instrumentos de injusticia; sino más bien presentaos a dios como vivos de entre los muertos, y vuestros miembros a dios como instrumentos de justicia
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: