Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
niet-kiezelhoudend
podłoże inne niż krzemianowe
Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
klein, middelhoog, kiezelhoudend
małe, wyżynne, na podłożu krzemianowym
Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gemengd (behalve kiezelhoudend)
podłoże mieszane (inne niż krzemianowe)
Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
klein, laagland, kiezelhoudend, rots
małe, nizinne, na podłożu krzemianowym – skalistym
Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
klein, middelhoog, kiezelhoudend, lage alkaliniteit
małe, wyżynne, na podłożu krzemianowym, o niskiej zasadowości wody
Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
klein, laagland, kiezelhoudend, matige alkaliniteit
małe, nizinne, na podłożu krzemianowym, o umiarkowanej zasadowości wody
Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
klein tot middelgroot, grote hoogte, kiezelhoudend
małe do średnich, duża wysokość n.p.m., podłoże krzemianowe
Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
waterbekkens, diep, groot, kiezelhoudend, "natte" gebieden
zbiorniki wodne, głębokie, duże, na podłożu krzemianowym, na terenach „podmokłych”
Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
overwegende dat die wasbakken, die in het gemeenschappelijk douanetarief moeten worden ingedeeld met inachtneming van algemene bepaling 3 b) voor de toepassing van de nomenclatuur van het gemeenschappelijk douanetarief, vergelijkbaar zijn voor wat betreft hun aspect en hun samenstellend materiaal met de produkten samengesteld uit ongeveer 33 % polymethylmethacrylaat en ongeveer 66 % aluminiumhydroxide-produkten, die door de internationale douaneraad (47e zitting, november 1981) en door het hof van justitie van de europese gemeenschappen (zaak 234/82) zijn ingedeeld onder hoofdstuk 39 (4); dat bovendien in het onderhavige geval de kiezelhoudende stoffen slechts vulstoffen zijn, terwijl de kunstmatige plastische stof waarmee de wasbakken aan de gebruikszijde zijn bedekt, veel meer dan enkel een bindmiddel in de zin van post 68.11 zijn en naar gebruik het belangrijkste en karakterbepalende bestanddeel van die wasbakken uitmaakt; overwegende derhalve dat onderhavige wasbakken onder post 39.07 dienen te worden ingedeeld; dat binnen deze post onderverdeling b v d) van toepassing is;
umywalki te, które należy sklasyfikować zgodnie z ogólną zasadą 3 b) dla interpretacji nomenklatury wspólnej taryfy celnej, są porównywalne pod względem wyglądu i składu materiałowego z produktami wykonanymi, wagowo, zasadniczo, w około 33 % z polimetakrylanu metylu i w około 66 % z wodorotlenku glinu, który to materiał został sklasyfikowany przez radę współpracy celnej (na jej 47. posiedzeniu w listopadzie 1981 r.) oraz przez trybunał sprawiedliwości wspólnot europejskich (sprawa 234/82) w rozdziale 39 [4]; ponadto w tym przypadku krzemiany służą tylko jako wypełniacz, podczas gdy tworzywa sztuczne nie służą jedynie jako "spoiwo" w rozumieniu pozycji nr 68.11, lecz pokrywają również powierzchnię użytkową i stanowią, ze względu na ich zastosowanie, w rzeczywistości najważniejszy komponent umywalek, nadając umywalkom ich podstawowe właściwości; dlatego umywalki te objęte są pozycją nr 39.07; ze względu na ich skład należy je sklasyfikować w podpozycji 39.07 b pkt v lit. d);
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta