Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
de voorstellen van de commissie blijven binnen de huidige begrotingsbeperkingen.
die eckpfeiler der Änderungen seien wie folgt: die laufbahn der beamten solle zukünftig auf fähigkeit, leistung und arbeitswillen aufbauen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ten eerste komt het erop aan de begrotingsbeperkingen voor de landbouwuitgaven niet te overschrijden.
diese zahl muß 55 verletzte lauten, und diese zahl nannte ich gestern.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
deze ontwikkeling hoeft niet te verbazen in een periode van geldtekort en begrotingsbeperkingen.
diese entwicklung ist in einer zeit der mittelknappheit und der haushaltseinschränkungen nicht überraschend.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
begrotingsbeperkingen hebben het niveau van de voor stedelijke investeringen beschikbare middelen verlaagd.
aufgrund von haushaltsengpässen stehen weniger öffentliche mittel für investitionen in städtischen gebieten zur verfügung.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
het staatssteuntoezicht is van bijzonder belang in situaties van crisis en begrotingsbeperkingen in de lidstaten.
besondere bedeutung hat die beihilfenkontrolle im zusammenhang mit der krise und den haushaltskürzungen in den mitgliedstaaten.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bovendien moeten we rekening houden met de erg strikte begrotingsbeperkingen voor de jaren 1994 en 1995.
außerdem müssen auch die finanzpolitischen bestimmungen berücksichtigt werden, die sich auf die jahre 1994 und 1995 restriktiv auswirken.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
binnen de algehele begrotingsbeperkingen menen wij dat de belastingen op de laagste inkomens omlaag moeten.
beabsichtigen sie, anstöße zu geben, wie die finanzpolitik international koordiniert werden könnte?
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wegens de begrotingsbeperkingen die de regering heeft opgelegd, zijn die middelen momenteel nog steeds bevroren.
aufgrund von der regierung auferlegter haushaltsrestriktionen wurden die mittel für die auszahlung dieser letzten rate jedoch bis heute nicht freigegeben.
Ultimo aggiornamento 2014-10-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
als je dat bekijkt dan denk ik dat men niet goed kan volhouden dat onze prijsvoorstellen primair zouden zijn ingegeven door de begrotingsbeperkingen.
es ist eine frage des gesunden menschenverstandes, beispielsweise bei gemüse- und obstsorten, von denen große mengen vom markt genommen werden müssen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de uitbreiding verlangt een structureel, rationeel en efficiënt beleid, ondanks de begrotingsbeperkingen die ons worden opgelegd.
abschließend, herr präsident, möchte ich lediglich dar auf hinweisen, daß wir uns der wirtschaftlichen und politischen bedeutung des ziels 2 im rahmen des europäischen integrationsprozesses wirklich bewußt sein müssen. sen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de hervorming van het glb wordt ons nu opgedrongen door de begrotingsbeperkingen en de overschotten aan bepaalde produkten die zich in de gemeenschap ophopen.
wir plädieren also dafür, daß bei der reform der europäischen agrarpolitik diese punkte unbedingt berücksichtigt werden, und zwar nicht nur nachher bei der ab stimmung über den tolman-bericht, sondern auch wenn wir nächsten monat über umwelt und landwirt schaft sprechen, aber auch bei den agrarpreisbeschlüssen und den künftigen entscheidungen über die sicherung der qualität der produkte.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de begrotingsbeperkingen zullen aanzienlijk blijven, hetgeen onvermijdelijk gevolgen zal hebben voor het uitgavenbeleid en het beheer van de menselijke en financiële hulpbronnen.
haushaltszwänge werden auch weiterhin bestehen bleiben, was sich zwangsläufig auf die ausgabenpolitik und das management der humanressourcen und finanzmittel auswirken wird.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alle lidstaten hebben de noodzaak erkend, inzonderheid tegen de achtergrond van de strenger wordende begrotingsbeperkingen, om hun steunmaatregelen op doelmatigheid te beoordelen.
alle mitgliedstaaten haben die notwendigkeit anerkannt, vor allem im zusammenhang mit einer zunehmend angespannten haushaltslage, die effizienz ihrer beihilfemaßnahmen zu bewerten.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
voor buitenlandse hulp is steeds meer financiering nodig, maar hiervoor zijn, gezien de economische situatie en de begrotingsbeperkingen, weinig middelen beschikbaar.
während der finanzierungsbedarf für die außenhilfe der union weiter steigt, sind die für diese hilfe verfügbaren mittel aufgrund der konjunktur- und haushaltslage der union begrenzt.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bovendien moeten de lidstaten, onder druk van begrotingsbeperkingen, een moeilijk evenwicht proberen te vinden tussen het bijsturen van de overheidsbestedingen en het veiligstellen van groeivriendelijke uitgaven20.
außerdem müssen die mitgliedstaaten unter dem druck der haushaltskürzungen die schwierige balance zwischen der anpassung der staatsausgaben und dem schutz wachstumsfördernder ausgaben halten20.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
begrotingsbeperkingen in de lid-staten en bij de unie vormen een extra reden om de schaarse overheidsmiddelen op de meest doelmatige wijze voor ten's aan te wenden.
erforderlich sind vielmehr flexibilität bei den möglich
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
als gevolg van de begrotingsbeperkingen kunnen slechts 33 stations worden gebouwd; de begunstigden zullen worden gekozen op basis van een open procedure (oproep tot inschrijving).
die beschränkung der haushaltsmittel ermöglicht lediglich die schaffung von 33 anlagen. die auswahl der empfänger erfolgt in einem offenen verfahren (ausschreibung).
Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
in het kader van de crisis, en gezien de begrotingsbeperkingen in de lidstaten, blijft de doelstelling van "minder, maar beter gerichte steun" van primordiaal belang.
vor dem hintergrund der krise und angesichts der haushaltszwänge in den mitgliedstaaten ist es von zentraler bedeutung, weiterhin an dem ziel „weniger und besser ausgerichtete staatliche beihilfen“ festzuhalten.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
deze situatie is thans in enkele lid-staten enigermate gestabiliseerd, maar kostenbeheersing blijft voor alle lid-staten een uiterst belangrijk vraagstuk gezien de economische malaise en de begrotingsbeperkingen voor de verhoging van de overheidsuitgaven.
in einigen mitgliedstaaten hat sich die situation nun zwar stabilisiert, doch in anbetracht der konjunkturellen abkühlung und der einschränkungen beim zuwachs der öffentlichen ausgaben bleibt die kostendämpfung in allen mitgliedstaaten ein hauptanliegen.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
begrotingsbeperking zal hetgroeipotentieel van de eu schaden,aldus kinnock in zijn toespraak tothet cvdr eil kinnock,vice-voorzitter van de europese com-missie,schaart zich achter de kritiek op de zes lan-
neil kinnock vor dem adr: haushaltsbegrenzung schadet dem wachstumspotenzial der eu eil kinnock,vizepräsident der europäischen kom-
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: