Hai cercato la traduzione di niezaszyfrowanej da Polacco a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Polish

German

Informazioni

Polish

niezaszyfrowanej

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Polacco

Tedesco

Informazioni

Polacco

ostrzeżenie o niezaszyfrowanej wiadomości

Tedesco

warnung: unverschlüsselte nachricht

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

ostrzegaj przed wysłaniem niezaszyfrowanej wiadomości

Tedesco

warnen, wenn versucht wird, unverschlüsselte nachrichten zu verwenden

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

& ostrzegaj przed wysłaniem niezaszyfrowanej wiadomości

Tedesco

vor dem versand unverschlüsselter nachrichten & warnen

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Polacco

włącza ostrzeżenie przed wysłaniem niezaszyfrowanej wiadomości. wiadomości.

Tedesco

aktivieren sie diese einstellung, um vor dem versand unverschlüsselter nachrichten gewarnt zu werden.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

ostrzegaj przed wysłaniem niepodpisanych wiadomości jeśli ta opcja jest włączona, będziesz ostrzegany przed próbą wysłania niezaszyfrowanej wiadomości lub jej części. dla zwiększenia bezpieczeństwa zalecane jest pozostawienie tej opcji włączonej.

Tedesco

vor dem versand von unverschlüsselten nachrichten warnen falls dieses ankreuzfeld markiert ist, werden sie gewarnt, falls sie eine nachricht oder nachrichtenteile unverschlüsselt versenden möchten. für maximale sicherheit sollte diese einstellung aktiviert sein.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

niezależnie od przepisów niniejszej decyzji, gdy transmisja euci ogranicza się do stref bezpieczeństwa lub stref administracyjnych, można je przekazywać w postaci niezaszyfrowanej lub zaszyfrować je na niższym poziomie na podstawie wyników procesu zarządzania ryzykiem i z zastrzeżeniem zatwierdzenia przez saa.

Tedesco

ungeachtet der bestimmungen dieses beschlusses kann, wenn eu-vs innerhalb abgesicherter bereiche oder verwaltungsbereiche übermittelt werden, eine nicht verschlüsselte Übermittlung oder eine verschlüsselung auf einer niedrigeren stufe unter zugrundelegung der ergebnisse eines risikomanagementprozesses und vorbehaltlich der zustimmung der saa erfolgen.

Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

euci można transmitować z wykorzystaniem produktów kryptograficznych zatwierdzonych dla niższego poziomu klauzuli tajności lub w postaci niezaszyfrowanej za zgodą właściwego organu, jeżeli wszelka zwłoka spowodowałaby szkody wyraźnie większe od szkód, które mogłoby spowodować ujawnienie materiałów niejawnych, oraz jeżeli:

Tedesco

eu-vs können mit hilfe kryptografischer produkte, die für einen niedrigeren geheimhaltungsgrad zugelassen sind, oder mit zustimmung der zuständigen behörde unverschlüsselt übermittelt werden, wenn eine verzögerung einen schaden verursachen würde, der deutlich größer wäre als der schaden, der durch eine preisgabe des als verschlusssache eingestuften materials entstehen würde, und wenn

Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

szczerze mówiąc, to opcja ta nie jest potrzebna ponieważ & kmail- mianownik; wysyła & mdn; y bez względu na to, czy wiadomości udało się odszyfrować, czy nie (żądanie powiadomienia znajduje się w niezaszyfrowanej części wiadomości), jednakże daje świadomość bezpieczeństwa, czy wysyłać je przy każdym żądaniu (opcja niezaznaczona), czy nigdy (opcja zaznaczona).

Tedesco

genau genommen braucht man diese option nicht, weil & kmail; & mdn;s unabhängig davon schickt, ob die nachricht erfolgreich entschlüsselt werden konnte oder nicht (die benachrichtigungsanforderung steckt im unverschlüsselten teil der nachricht), gibt aber dem sicherheitsbewussten benutzer die möglichkeit, die & mdn;s immer wenn verlangt (option abgewählt) oder nie (option angewählt) zu verschicken.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,750,004,023 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK