Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
jej rozliczenia są poświadczane przez niezależnych audytorów.
ihre rechnungslegung wird durch unabhängige prüfer bestätigt.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
symbole t2 lub t2f poświadczane są pieczęcią urzędu wyjścia.";
die kurzbezeichnung 't2' oder 't2f' wird durch einen dienststempelabdruck der abgangsstelle bestätigt."
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
symbole t2 lub t2f poświadczane są pieczęcią urzędu wyjścia.%quot%;
die kurzbezeichnung 't2'oder 't2f'wird durch einen dienststempelabdruck der abgangsstelle bestätigt."
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
są one poświadczane zgodnie z przepisami umowy podpisanej między centrum a donatorem.
sie werden nach maßgabe der bestimmungen der zwischen dem zentrum und dem geber getroffenen vereinbarung bestätigt.
Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
może to wynikać z tego, że uczestnictwo nie jest formalnie uznawane lub poświadczane jako kwalifikacja.
ein grund hierfür könnte sein, dass die teilnahme der fortbildung nicht offiziell anerkannt und nicht mit einem qualifikationsnachweis bescheinigt wird.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
jednocześnie krajowe ramy kwalifikacji należy otworzyć na kwalifikacje poświadczane na poziomie poszczególnych sektorów gospodarki.
der nationale qualifikationsrahmen sollte auch für qualifikationen geöffnet werden, die auf ebene der wirtschaftsbranche ausgestellt werden.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kluczowe dane, takie jak rachunki narodowe, są obecnie poświadczane przez niezależne organy krajowe.
wichtige eckdaten wie volkswirtschaftliche gesamtrechnungen werden jetzt von unabhängigen nationalen stellen testiert.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
w takich przypadkach zezwolenia zaliczkowe są poświadczane jako aro i przyznawane lokalnemu dostawcy przy dostawie wymienionych w nich towarów.
in diesem fall werden die vorabgenehmigungen in aro umgewandelt und nach lieferung der darauf angegebenen waren auf den inländischen lieferanten übertragen.
Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
są one poświadczane zgodnie z postanowieniami umowy podpisywanej między centrum a tą stroną trzecią.
sie werden nach maßgabe der bestimmungen der zwischen dem zentrum und dem dritten getroffenen vereinbarung bestätigt.
Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
spełnienie niniejszego warunku poświadczane jest wpisem w rejestrze handlowym państwa członkowskiego albo jakimkolwiek innym dowodem uznanym w danym państwie członkowskim.
die erfuellung dieser voraussetzung wird bestätigt durch die eintragung in ein handelsregister des betreffenden mitgliedstaats oder einen anderen, vom mitgliedstaat zugelassenen nachweis.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
informacje zawarte w rocznych sprawozdaniach agencji krajowych są corocznie poświadczane przez organy krajowe odnośnego państwa w ramach przedstawianego komisji poświadczenia wiarygodności.
die nationalen agenturen schließen zuschussvereinbarungen mit teilnehmerorganisationen ( 2 ) ab und leiten die
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kopie wydawane w formie papierowej są poświadczane „za zgodność z oryginałem”, chyba że wnioskodawca zrezygnuje z takiego poświadczenia.
die richtigkeit der auf papier ausgestellten kopien wird beglaubigt, sofern der antragsteller auf diese beglaubigung nicht verzichtet.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
raz na kwartał sporządza się sprawozdanie dotyczące stanu wykonania bieżącego budżetu i wykorzystania przeniesionych środków; sprawozdanie to jest poświadczane przez kontrolę finansową i przekazywane zarządowi.
jedes quartal wird eine Übersicht über die lage bei der ausführung des laufenden haushalts und der verwendung der übertragenen mittel erstellt; diese Übersicht wird vom finanzcontrolling bestätigt und dem verwaltungsrat übermittelt.
Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
podejmowanie racjonalnych działań dla zapewnienia, że deklaracje wydatków poświadczane do komisji przez organ odpowiedzialny, są prawidłowe, w szczególności:
angemessene maßnahmen, um sicherzustellen, dass die der kommission von der zuständigen behörde übermittelten ausgabenerklärungen korrekt sind, d. h.:
Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
1. deklaracje wydatków są poświadczane zgodnie ze wzorem przedstawionym w załączniku iv, przez działającą niezależnie od wszystkich służb zatwierdzających wypłaty, osobę fizyczną lub jednostkę w ramach władzy dokonującej płatności.
(1) die bescheinigungen der ausgabenerklärungen werden in der in anhang iv vorgeschriebenen form von einer person oder abteilung der zahlstelle erstellt, die in ihrer funktion von allen dienststellen, die zahlungsanträge bewilligen, unabhängig ist.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
Świadectwa wydane lub poświadczone z upoważnienia państwa strony będą do celów niniejszej konwencji uznawane przez inne państwa strony jako posiadające tę samą moc co świadectwa wydawane lub poświadczane przez nie, nawet gdy są one wydawane lub poświadczane w odniesieniu do statków nie zarejestrowanych w państwie stronie.
die im namen eines vertragsstaats ausgestellten oder bestätigten bescheinigungen werden von den anderen vertragsstaaten für die zwecke dieses Übereinkommens anerkannt; sie messen ihnen die gleiche wirkung bei wie den von ihnen selbst ausgestellten oder bestätigten bescheinigungen, und zwar auch dann, wenn sie für ein schiff ausgestellt oder bestätigt worden sind, das nicht in das schiffsregister eines vertragsstaats eingetragen ist.
Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
4. sprawozdania finansowe dotyczące każdego z funduszy zarządzanych przez centrum w imieniu stron trzecich zawierają bilans i rachunek dochodów i wydatków określające sytuację na dzień 31 grudnia danego roku budżetowego. są one poświadczane zgodnie z postanowieniami umowy podpisywanej między centrum a tą stroną trzecią.
(4) der jahresabschluss für jeden vom zentrum für fremde rechnung verwalteten fonds umfasst eine vermögensübersicht und eine haushaltsrechnung, in denen die lage am 31. dezember des betreffenden haushaltsjahres dargestellt ist. sie werden nach maßgabe der bestimmungen der zwischen dem zentrum und dem dritten getroffenen vereinbarung bestätigt.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
5. sprawozdania finansowe dotyczące każdego funduszu zarządzanego przez centrum w imieniu osób trzecich zawierają bilans finansowy oraz rachunek dochodów i wydatków, ukazujące sytuację na dzień 31 grudnia danego roku budżetowego. są one poświadczane zgodnie z przepisami umowy podpisanej między centrum a donatorem.
(5) der jahresabschluss für jeden vom zentrum für fremde rechnung verwalteten fonds umfasst eine bilanz und eine einnahmen-ausgaben-rechnung, in denen die lage am 31. dezember des betreffenden haushaltsjahres dargestellt ist. sie werden nach maßgabe der bestimmungen der zwischen dem zentrum und dem geber getroffenen vereinbarung bestätigt.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
"nowi importerzy" oznaczają importerów nieokreślonych w lit. a), będących podmiotami gospodarczymi, osobami fizycznymi lub prawnymi, pojedynczymi osobami lub grupami zajmującymi się handlem co najmniej przez rok. spełnienie niniejszego warunku poświadczane jest wpisem w rejestrze handlowym państwa członkowskiego albo jakimkolwiek innym dowodem uznanym w danym państwie członkowskim. w przypadku gdy importer omawianej kategorii uzyskał pozwolenie na przywóz na mocy rozporządzenia (ewg) nr 1796/81 lub zgodnie z niniejszym rozporządzeniem w poprzednich latach kalendarzowych, musi on przedstawić dowód wprowadzenia do swobodnego obrotu, na własny rachunek, co najmniej 50% przydzielonych mu ilości.
"neue einführer" sind andere als die unter buchstabe a) definierten einführer, nämlich wirtschaftsbeteiligte, natürliche oder juristische personen, einzelne händler oder gruppierungen, die seit mindestens einem jahr eine gewerbliche tätigkeit ausüben. die erfuellung dieser voraussetzung wird bestätigt durch die eintragung in ein handelsregister des betreffenden mitgliedstaats oder einen anderen, vom mitgliedstaat zugelassenen nachweis. hat ein einführer dieser gruppe im vorhergehenden kalenderjahr gemäß der verordnung (ewg) nr. 1796/81 oder dieser verordnung einfuhrlizenzen erhalten, so muß er nachweisen, daß er mindestens 50% der ihm zugeteilten menge für eigene rechnung in den verkehr gebracht hat.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta