Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
deitaram mão nos apóstolos, e os puseram na prisão pública.
ya japolo canae gui jilo y apostoles, ya jacone gui calaboson y publico.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
então todos cobraram ânimo e se puseram também a comer.
ya ayo todo sija y manmauleg minagofñija, mañocho locue.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
feriram-lhe os pés com grilhões; puseram-no a ferro,
ayo sija na adengña y ninafanlamen ni y cadena: güiya mapolo guientalo y lilog.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
não tenho medo dos dez milhares de pessoas que se puseram contra mim ao meu redor.
ti maañaoyo nu y dies mit na taotao, ni y mapolo sija gui oriyajo contra guajo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
 tua repreensão fugiram; � voz do teu trovão puseram-se em fuga.
ya pot y linalatdemo, sija manjanao; ya pot y inagang y julumo mañadig manjanao.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quando os seus discípulos ouviram isso, vieram, tomaram o seu corpo e o puseram num sepulcro.
ya anae majungog ni disipuluña sija, manmato, ya machule y tataotaoña, ya mapolo gui un naftan.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
puseram-lhe por cima da cabeça a sua acusação escrita: este É jesus, o rei dos judeus.
ya mapolo gui iluña y mafaelaña, matugue: este si jesus ray y judio sija.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vestiram-no de púrpura e puseram-lhe na cabeça uma coroa de espinhos que haviam tecido;
ya manaminagago púrpura, ya matufog un coronan tituca.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e estes nos distinguiram com muitas honras; e, ao embarcarmos, puseram a bordo as coisas que nos eram necessárias.
ya gosmegae manmatunanmame; ya anae majanaojam, manmacatgayejam ni ayo sija y innesesita,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quando haviam cumprido todas as coisas que dele estavam escritas, tirando-o do madeiro, o puseram na sepultura;
ya anae macumple todo ayo y esta matugue pot güiya, machule papa guinin y jayo, ya mapolo gui jalom y naftan.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e os soldados, tecendo uma coroa de espinhos, puseram-lha sobre a cabeça, e lhe vestiram um manto de púrpura;
ya y sendalo sija jadufog tituca para un corona, ya japolo gui iluña ya manaminagago güe ni magagon agaga.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
estava ali um vaso cheio de vinagre. puseram, pois, numa cana de hissopo uma esponja ensopada de vinagre, e lha chegaram � boca.
ya gaegue güije un nayan na bula y binagle: ya sija nabula y espongja y binagle ya mapolo gui jilo un jayo na naanña y hisopo, ya manafalag y pachotña.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
depois de o terem assim escarnecido, despiram-lhe a púrpura, e lhe puseram as vestes. então o levaram para fora, a fim de o crucificarem.
ya anae munjayan mamofeagüe, manajanao y púrpura, ya manaminagago ni y magaguñaja. ya macone güe para umaatane gui quiluus.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
depois de o terem escarnecido, despiram-lhe o manto, puseram-lhe as suas vestes, e levaram-no para ser crucificado.
ya anae munjayan mamofefea, mapula y magagon anaco, ya manaminagago ni magaguña, ya macone para umaatane gui quiluus.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quando o levaram dali tomaram um certo simão, cireneu, que vinha do campo, e puseram-lhe a cruz �s costas, para que a levasse após jesus.
n 23 26 52780 ¶ ya anae macocone güe maguot si simon, taotao sirene, ni guinin y fangualuan, ya manae ni quiluus na uapagaye gui taten jesus.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
disse-lhe o senhor: servo mau! pela tua boca te julgarei; sabias que eu sou homem severo, que tomo o que não pus, e ceifo o que não semeei;
ya ilegña nu güiya: taelaye jao na tentago, y guinin y pachotmo nae jujusga jao. untungoja na recto yo na taotao, juchuchuleja y ti jupolo, ya jucococoja y ti jutanme:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: