Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
há marcações de caso gramatical que ficam no início das palavras e que indicam o tipo do verbo ou tipo de substantivo.
there are case markings that come at the beginning of words to show what verb type or noun type the word is.
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
os prefixos indicam posse, indicam também o tipo de verbo ou substantivo e os tempos verbais.
prefixes are used to show possession, and are also used to show verb or noun type and also tense.
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
embora o jogo é simples (voar e...
although the game is simple (fly and...
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
como sufixos num verbo ou numa sentença ablativa ou locativa, indicam uma cláusula relativa.
as suffixes on a verb or an ablative or locative phrase, they indicate a relative clause.
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pronomes, adjetivos, e verbos refletem o gênero do substantivo aos quais se referem.
pronouns, adjectives, and verbs reflect the noun gender of the nominal they refer to.
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
o pronome relativo é usado nos fragmentos para se referir a um elemento a seguir. substantivo ou substantivo
the relative pronoun is used in the fragments to refer to a following element. noun or noun phrase
Ultimo aggiornamento 2020-03-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
kate sonhos de voar, e neste jogo você controlar o avião.
kate dreams of flying, and in this game you control the plane.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ela pode voar e disparar rajadas de energia além de ser muito veloz.
when the s.h.i.e.l.d.
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
queremos ver insectos a voar e plantas selvagens a florescer nos nossos campos.
we want to see insects and wild plants flourish in our countryside.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
eventos escaladas, as pedras começaram a voar, e o duque foi atingido.
events escalated, stones began to fly, and the duke was struck.
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
alguns são privados, outros não. não gosto de voar e não gosto de agulhas.
of course. i have fears like all of us do, ones that are private, others that are not. i really don’t like flying and i really don’t like needles.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
embora o jogo é simples (voar e evitar obstáculos), que pode ser viciante
although the game is simple (fly and avoid obstacles), it can be addictive
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a cada ganho de energia, os anéis darão aos seus possuidores poderes de voar e criar coisas energéticas.
even at low power levels, black rings enable their user to fly and create black energy constructs.
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
• conceitos visuais e verbais
• visual and verbal concepts
Ultimo aggiornamento 2005-08-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
apresentação de conceitos visuais e verbais para estimular o posicionamento.
presentation of visual and verbal concepts in order to stimulate positioning.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
negação de adjetivos, substantivos e verbos assume diferentes formas.
negation of adjectives, nouns, and verbs take different forms.
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
cdc (prct direct e verbas de fundos de poupança)
cdc (direct prct and savings fund packages)
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
antes de voarem e de transportarem, os aviões devem ser construídos!
its share of the world market, for both civil and military orders, increased from 5 % at the beginning of the 1970s to 25 % in the middle of the 1980s.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
informações verbais ou escritas, fora do âmbito de um mandato oficial, são meramente facultativas.
verbal or written information given outside a client relationship is without responsibility.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
autorizações em 1998 (excluindo anulações e verbas transitadas - milhões de €)
commitments in 1998 (excluding decommitments and carryovers - € million)
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: