Hai cercato la traduzione di cei care vor intarzia vor ramane ... da Romeno a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Romanian

French

Informazioni

Romanian

cei care vor intarzia vor ramane in picioare

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Romeno

Francese

Informazioni

Romeno

ei sunt cei care vor avea juguri pe grumazuri.

Francese

et ce sont eux qui auront des jougs à leur cou.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

aceştia sunt cei care vor avea gheena liman!

Francese

voilà bien ceux dont le refuge est l'enfer.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

aceştia sunt cei care vor avea o dureroasă osândă.”

Francese

et ceux-là auront un châtiment douloureux.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

aceştia sunt cei care vor fi nimiciţi pentru ce au agonisit.

Francese

ceux-là se sont abandonnés à leur perdition à cause de ce qu'ils ont acquis.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

referirile la cei care vor avea cel mai mult de câştigat sunt concludente.

Francese

les références à ceux qui retirent les plus grands avantages sont éclairantes.

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

cei care vor fi puşi faţă în faţă în gheena vor fi în cel mai rău loc şi cei mai departe rătăciţi de cale.

Francese

ceux qui seront traînés [ensemble] sur leurs visages vers l'enfer, ceux-là seront dans la pire des situations et les plus égarés hors du chemin droit.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

cei care vor avea posibilitatea să semneze o ice vor fi luați în considerare în statul membru ai căror resortisanți sunt.

Francese

ceux qui auront cette possibilité seront comptabilisés dans l'État membre dont ils sont ressortissants.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

astăzi te vom mântui la trup ca tu să fii un semn pentru cei care vor veni după tine.

Francese

nous allons aujourd'hui épargner ton corps, afin que tu deviennes un signe à tes successeurs.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

există o mare diferență între cei care vor doar să supraviețuiască şi cei care, dimpotrivă, vor să trăiască şi să construiască viitorul uniunii.

Francese

il y a une grande différence entre ceux qui veulent seulement "survivre" et ceux qui, au contraire, veulent "vivre" et construire le futur de l'union.

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Romeno

În special, cei care vor manipula indicii de referință precum euribor vor fi pasibili de aplicarea unor amenzi usturătoare sau de pedeapsa cu închisoarea.

Francese

en particulier, ceux qui manipuleront des indices de référence comme l'euribor risqueront l'emprisonnement ou une lourde amende.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

cetățenii sunt cei care vor fi afectați în primul rând, fie în calitate de lucrători, gospodării sau antreprenori.

Francese

travailleurs, ménages ou entrepreneurs, ils sont en effet les premiers à souffrir de la situation.

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

astfel ne vom asigura că de acum încolo nu contribuabilii vor fi cei care vor cotiza în primul rând pentru salvarea băncilor neviabile.

Francese

c'est le moyen de garantir que les contribuables ne seront plus en première ligne pour payer le prix de la faillite bancaire.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

apropie-te, nu-ţi fie teamă! tu eşti dintre cei care vor cunoaşte tihna.

Francese

approche et n'aie pas peur: tu es du nombre de ceux qui sont en sécurité.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

cei care vor veni cu un rău, vor fi aruncaţi cu faţa în foc: “sunteţi oare răsplătiţi pentru altceva decât pentru ceea ce aţi făcut?”

Francese

et quiconque viendra avec le mal... alors ils seront culbutés le visage dans le feu. n'êtes-vous pas uniquement rétribués selon ce que vous œuvriez?»

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

cei care vor fi în foc vor spune păzitorilor gheenei: “chemaţi-l pe domnul vostru ca să ne uşureze osânda cu o zi.”

Francese

et ceux qui seront dans le feu diront aux gardiens de l'enfer: «priez votre seigneur de nous alléger un jour de [notre] supplice».

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

cei care nu cheamă alt dumnezeu în afară de dumnezeu, cei care nu ucid pe nimeni, căci dumnezeu a oprit acest lucru dacă nu este după dreptate, cei care nu preacurvesc..., iar cei care vor face altminterea vor păcătui

Francese

qui n'invoquent pas d'autre dieu avec allah et ne tuent pas la vie qu'allah a rendue sacrée, sauf à bon droit; qui ne commettent pas de fornication - car quiconque fait cela encourra une punition

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

cei care au avut cel mai mult de câștigat sunt cetățenii europeni, care vor respira un aer mai curat și se vor bucura de o viață mai sănătoasă și de carburanții și tehnologiile ecologice pe care le va oferi industria de profil."

Francese

les grands gagnants seront les citoyens européens, qui bénéficieront d'un air plus pur et d’une vie plus saine, ainsi que l'industrie, qui fournit des combustibles et des technologies propres.»

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Romeno

cei care vor fi crezut, cei care se vor fi pribegit, cei care vor fi luptat pentru calea lui dumnezeu cu bunurile şi făpturile lor, vor fi puşi pe o treaptă foarte înaltă la dumnezeu, căci ei sunt cei biruitori!

Francese

ceux qui ont cru, qui ont émigré et qui ont lutté par leurs biens et leurs personnes dans le sentier d'allah, ont les plus hauts rangs auprès d'allah... et ce sont eux les victorieux.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

• o definire mai clară a responsabilităţilor asumate pentru acţiunile întreprinse va contribui la atingerea obiectivelor propuse, iar costurile vor fi împărţite între toţi cei care vor beneficia de aceste acţiuni.

Francese

•la réalisation des objectifs i xés s’appuiera sur une dé i nition plus claire des responsabilités des intervenants, avec un partage des coû ts entre toutes les parties bénéi ciant des actions menées.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

aceştia sunt cei care vor primi răsplata lor de două ori pentru că au fost răbdători, pentru că au răspuns răului cu binele, pentru că au dat milostenie din ceea ce noi i-am înzestrat.

Francese

voilà ceux qui recevront deux fois leur récompense pour leur endurance, pour avoir répondu au mal par le bien, et pour avoir dépensé de ce que nous leur avons attribué;

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,738,692,856 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK