Hai cercato la traduzione di nelegiuirile da Romeno a Indonesiano

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Romanian

Indonesian

Informazioni

Romanian

nelegiuirile

Indonesian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Romeno

Indonesiano

Informazioni

Romeno

eu sunt curat de nelegiuirile voastre.”

Indonesiano

apakah mereka berkata, "itu hanya omong kosong belaka," jika mereka menganggap demikian, maka katakanlah wahai rasul, "jika aku hanya mengarang-ngarang sesuatu yang tidak benar mengenai allah seperti dugaan kalian, sungguh hal itu merupakan tindak kejahatan yang besar, dan biar aku sendiri dan yang menanggung dosanya. tapi jika ternyata aku benar, maka kalianlah yang melakukan kejahatan, dan aku tidak bertanggung jawab atas akibat-akibat kejahatan kalian itu."

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Romeno

el va răscumpăra pe israel din toate nelegiuirile lui.

Indonesiano

ia akan membebaskan kita dari segala kesalahan kita

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

mă copleşesc nelegiuirile: dar tu vei ierta fărădelegile noastre.

Indonesiano

dosa-dosaku terlalu berat bagiku, tetapi engkau mengampuninya

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

abia aştept să aud despre nelegiuirile petrecute de la ultima mea vizită.

Indonesiano

aku sering mendapat laporan tentang banyaknya pelanggaran hukum di sini.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

atunci le voi pedepsi fărădelegile cu nuiaua, şi nelegiuirile cu lovituri;

Indonesiano

mereka kuhukum dengan cambuk karena pelanggarannya, dan kutimpa dengan bencana karena dosa-dosanya

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

Întoarce-Ţi privirea dela păcatele mele, şterge toate nelegiuirile mele!

Indonesiano

palingkanlah wajah-mu dari dosa-dosaku, dan hapuskanlah segala kesalahanku

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

suntem aici să descoperim erezia şi nelegiuirile şi o să le găsesc eu aici în veneţia.

Indonesiano

kita disini untuk menelusuri tindak kriminal dan perzinahan. jika ada daging babi yang terlibat, aku membayangkan siksaan yang sangat kejam, kita akan menemukannya disini.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

ei se hrănesc din jertfele pentru păcatele poporului meu, şi sînt lacomi de nelegiuirile lui.

Indonesiano

kamu menjadi kaya karena dosa umat-ku, sebab itu kamu ingin supaya mereka berdosa terus

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

adaugă alte nelegiuiri la nelegiuirile lor, şi să n'aibă parte de îndurarea ta!

Indonesiano

biarlah kesalahan mereka bertambah banyak; jangan membenarkan mereka

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

trebuie să-ţi porţi, în adevăr, nelegiuirile şi urîciunile, zice domnul.``

Indonesiano

engkau harus menderita sebagai akibat perbuatanmu yang kotor dan menjijikkan itu. aku tuhan telah berbicara.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

oricare ar fi nelegiuirile lui dastan, o judecată publică ar arăta cel mai bine ce fel de rege sper să fiu.

Indonesiano

apa pun kejahatan dastan... pengadilan rakyat adalah komunikasi terbaik yang aku harapkan.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

pentrucă le voi ierta nelegiuirile, şi nu-mi voi mai aduce aminte de păcatele şi fărădelegile lor``.

Indonesiano

aku akan mengampuni kesalahan-kesalahan mereka, dan tidak mengingat lagi dosa-dosa mereka.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

astfel, ţi-ai înoit iarăş nelegiuirile tinereţei tale, cînd egiptenii îţi strîngeau ţîţele, din pricina sînului tău fecioresc.

Indonesiano

(hai oholiba, engkau ingin mengulangi kemesuman yang kaulakukan di masa mudamu, ketika orang mesir bercumbu-cumbu denganmu.)

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

spune: “fărădelegea mea cadă asupra mea, dacă eu am născocit ceva. eu sunt curat de nelegiuirile voastre.”

Indonesiano

(bahkan) malahan (mereka mengatakan) yang dimaksud adalah orang-orang kafir mekah ("dia cuma membuat-buatnya saja.") artinya muhammad hanya membuat-buat alquran saja (katakanlah, "jika aku membuat-buatnya, maka hanya akulah yang memikul dosanya) azab sebagai akibat dari perbuatan itu (dan aku berlepas diri dari dosa yang kalian lakukan.") yaitu dosa tuduhan kalian yang mencap diriku sebagai pembuat alquran.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Romeno

căci fărădelegile noastre sînt multe înaintea ta, şi păcatele noastre mărturisesc împotriva noastră; fărădelegile noastre sînt cu noi, şi ne cunoaştem nelegiuirile noastre.

Indonesiano

sungguh banyaklah kejahatan kami terhadap-mu; dosa-dosa kami mempersalahkan kami. kami sungguh-sungguh menyadari kejahatan kami, dan mengetahui dosa-dosa kami

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

veţi sta cu turbane pe cap şi cu încălţămintea în picioare, nu vă veţi jăli şi nici nu veţi plînge; ci veţi tînji pentru nelegiuirile voastre, şi vă veţi văita între voi.

Indonesiano

kamu tidak akan berjalan tanpa tutup kepala atau alas kaki, tidak meratap atau menangis. kamu akan semakin merana karena dosa-dosamu; kamu akan mengeluh seorang kepada yang lain

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

căci eu ştiu că nelegiuirile voastre sînt multe, şi că păcatele voastre sînt fără număr: asupriţi pe cel drept, luaţi mită, şi călcaţi în picioare la poarta cetăţii dreptul săracilor.

Indonesiano

aku tahu betapa besar kejahatanmu dan betapa banyak dosamu. kamu menindas orang baik; kamu menerima sogok dan membiarkan orang miskin diperlakukan tidak adil di pengadilan

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

aşa vorbeşte domnul dumnezeu: ,,În ziua cînd vă voi curăţi de toate nelegiuirile voastre, voi face ca cetăţile voastre să fie locuite, şi dărîmăturile vor fi zidite din nou;

Indonesiano

tuhan yang mahatinggi berkata, "setelah kamu kubersihkan dari segala dosamu, kamu akan kuizinkan tinggal di kota-kotamu lagi, dan membangun kembali puing-puingnya

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Romeno

,,strigă în gura mare, nu te opri! Înalţă-ţi glasul ca o trîmbiţă, şi vesteşte poporului meu nelegiuirile lui, casei lui iacov păcatele ei!

Indonesiano

tuhan berkata, "berteriaklah sekuat tenaga! beritahukanlah kepada umat-ku dosa-dosa mereka

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Romeno

am trimis înaintea ta trimişi la poporul lor aducând dovezi vădite. apoi ne-am răzbunat pe cei care săvârşeau nelegiuiri şi, precum se cuvenea, i-am ajutat pe credincioşi.

Indonesiano

dan sesungguhnya kami telah mengutus sebelum kamu beberapa orang rasul kepada kaumnya, mereka datang kepadanya dengan membawa keterangan-keterangan (yang cukup), lalu kami melakukan pembalasan terhadap orang-orang yang berdosa. dan kami selalu berkewajiban menolong orang-orang yang beriman.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,743,764,564 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK