Hai cercato la traduzione di nevuzardan da Serbo a Portoghese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Serbian

Portuguese

Informazioni

Serbian

nevuzardan

Portuguese

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Serbo

Portoghese

Informazioni

Serbo

uze ih nevuzardan zapovednik stražarski i odvede k caru vavilonskom u rivlu.

Portoghese

tomando-os pois nebuzaradão, capitão da guarda, levou-os ao rei de babilônia, a ribla.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

uze ih nevuzardan, zapovednik stražarski, i odvede k caru vavilonskom u rivlu.

Portoghese

tomando-os nebuzaradão, capitão da guarda, levou-os ao rei de babilônia, a ribla.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

samo od siromašnog naroda u zemlji ostavi nevuzardan zapovednik stražarski koji æe biti vinogradari i ratari.

Portoghese

mas dos mais pobres da terra nebuzaradão, capitão da guarda, deixou ficar alguns, para serem vinhateiros e lavradores.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

a desetog dana petog meseca godine devetnaeste carovanja navuhodonosora cara vavilonskog dodje u jerusalim nevuzardan, zapovednik stražarski, koji služaše caru vavilonskom.

Portoghese

no quinto mês, no décimo dia do mês, que era o décimo nono ano do rei nabucodonozor, rei de babilônia, veio a jerusalém nebuzaradão, capitão da guarda, que assistia na presença do rei de babilônia.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

samo najsiromašnije iz naroda, koji ništa nemahu, ostavi nevuzardan zapovednik stražarski u zemlji judinoj, i dade im tada vinograde i njive.

Portoghese

mas aos pobres dentre o povo, que não tinham nada, nebuzaradão, capitão da guarda, deixou-os ficar na terra de judá; e ao mesmo tempo lhes deu vinhas e campos.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

reè koja dodje jeremiji od gospoda kad ga nevuzardan zapovednik stražarski pusti iz rame uzevši ga pošto beše okovan u verige medju svim robljem jerusalimskim i judinim, koje se vodjaše u vavilon.

Portoghese

a palavra que veio a jeremias da parte do senhor, depois que nebuzaradão, capitão da guarda, o deixara ir de ramá, quando o havia tomado, estando ele atado com cadeias no meio de todos os do cativeiro de jerusalém e de judá, que estavam sendo levados cativos para babilônia.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

a narod siromašni i ostatak naroda što osta u gradu, i prebege što prebegoše k caru vavilonskom, i ostali prosti narod, odvede nevuzardan, zapovednik stražarski.

Portoghese

e os mais pobres do povo, e o resto do povo que tinha ficado na cidade, e os desertores que se haviam passado para o rei de babilônia, e o resto dos artífices, nebuzaradão, capitão da guarda, levou-os cativos.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

ljude i žene i decu i kæeri careve, i sve duše što beše ostavio nevuzardan zapovednik stražarski s godolijom, sinom ahikama, sina safanovog, i jeremiju proroka i varuha sina nirijinog,

Portoghese

aos homens, �s mulheres, �s crianças, e �s filhas do rei, e a toda pessoa que nebuzaradão, capitão da guarda, deixara com gedalias, filho de aicão, filho de safã, como também a jeremias, o profeta, e a baruque, filho de nerias;

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

i zarobi ismailo sav ostatak naroda što beše u mispi, kæeri careve i sav narod što beše ostao u mispi, nad kojim beše postavio nevuzardan zapovednik stražarski godoliju, sina ahikamovog; i zarobivši ih ismailo, sin netanijin, podje da predje k sinovima amonovim.

Portoghese

e ismael levou cativo a todo o resto do povo que estava em mizpá: as filhas do rei, e todo o povo que ficara em mizpá, que nebuzaradão, capitão da guarda, havia confiado a gedalias, filho de aicão; e levou-os cativos ismael, filho de netanias, e se foi para passar aos filhos de amom.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,727,702,572 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK