Hai cercato la traduzione di cim da Slovacco a Tedesco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Slovacco

Tedesco

Informazioni

Slovacco

cim

Tedesco

cim

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Slovacco

crm cim

Tedesco

crm cim

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Slovacco

a ) crm cim

Tedesco

a ) crm cim

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

( cds2000 ) ( cim )

Tedesco

( cds2000 ) ( cim )

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

nákladný list cim

Tedesco

frachtbrief cim

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Slovacco

cima atm3000ttw ( cim )

Tedesco

cima atm3000ttw ( cim )

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Slovacco

nákladný list cim (železnica)

Tedesco

frachtbrief cim (eisenbahn)

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Slovacco

sigma wincash sd800 ( cim )

Tedesco

sigma wincash sd800 ( cim )

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Slovacco

použitie jednotlivých listov nákladného listu cim

Tedesco

verwendung der einzelnen exemplare des frachtbriefs cim

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Slovacco

Článok 414avízo o odoslaní cim je ekvivalentné:

Tedesco

-durchgeführt werden, nach maßgabe der artikel 414 bis 425, 441 und 442 vereinfacht.artikel 414

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

nákladný list cim sa považuje za tranzitné vyhlásenie.

Tedesco

der frachtbrief cim gilt als versandanmeldung.

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

všetky listy nákladného listu cim sa odovzdajú zúčastnenej osobe.

Tedesco

alle exemplare des frachtbriefs cim werden dem beteiligten zurückgegeben.

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

cim v tejto oblasti zlepši � kvalitu života prostred níctvom

Tedesco

dazu arbeitete der entwicklungsbeauf-tragte von ¶vital voicesƒ mit einzelnen frauen und ûrtlichen frauengruppen zusammen und f Ÿ h r t e befragungen durch.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

nákladný list cim je rovnocenný colnému vyhláseniu pre režim tranzitu spoločenstva."

Tedesco

der frachtbrief cim gilt als anmeldung zum gemeinschaftlichen versandverfahren."

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Slovacco

status tovaru spoločenstva prepravovaného na podklade nákladného listu cim alebo dodacieho listu tr.

Tedesco

waren mit gemeinschaftscharakter, die mit einem frachtbrief cim oder einem Übergabeschein tr befördert werden

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

nálepkami sa označia nákladné listy cim, ako aj vagóny celovagónových zásielok alebo nákladové kusy v ostatných prípadoch.

Tedesco

die aufkleber werden auf dem frachtbrief cim sowie — bei einer vollständigen ladung — an dem waggon, in den übrigen fällen aber an dem (den) packstück(en) angebracht.

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

2. výstupný úrad jasne zapíše do rubriky vyhradenej pre colnicu na hárkoch 1, 2, a 3 avíza o odoslaní cim:

Tedesco

(2) die abgangsstelle bringt in dem für den zoll bestimmten feld der exemplare nrn. 1, 2 und 3 des frachtbriefs cim gut sichtbar an:

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

1. avízo o odoslaní cim musí byť predložené výstupnému úradu v prípade prepravnej operácie, na ktorú sa vzťahuje režim tranzitu spoločenstva a ktorá začína a má končiť na colnom území spoločenstva.

Tedesco

(1) beginnt eine beförderung im gemeinschaftlichen versandverfahren innerhalb des zollgebiets der gemeinschaft und soll sie auch dort enden, so wird der frachtbrief cim der abgangsstelle vorgelegt.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

"1. ak sa upustí od predloženia colného vyhlásenia pre režim tranzit spoločenstva na úrade odoslania pre tovar, ktorý sa má odoslať na podklade nákladného listu cim alebo dodacieho listu tr, v súlade s článkami 413 až 442, colné orgány určia opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby listy 1, 2 a 3 nákladného listu cim alebo listy 1, 2, 3a a 3b dodacieho listu tr boli označené symbolom "t1", prípadne "t2"."

Tedesco

"(1) gilt die befreiung von der vorlage der anmeldung zum gemeinschaftlichen versandverfahren bei der abgangsstelle für waren, die nach den artikeln 413 bis 442 mit frachtbrief cim oder mit Übergabeschein tr befördert werden, so bestimmen die zollbehörden, welche maßnahmen erforderlich sind, um sicherzustellen, daß die exemplare nrn. 1, 2 und 3 des frachtbriefs cim oder die exemplare nrn. 1, 2, 3a und 3b des Übergabescheins tr mit der kurzbezeichnung,t1'oder,t2'versehen werden."

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,740,493,083 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK