Hai cercato la traduzione di enseña da Spagnolo a Norvegese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Spanish

Norwegian

Informazioni

Spanish

enseña

Norwegian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Norvegese

Informazioni

Spagnolo

maría me enseña noruego.

Norvegese

maria lærer meg norsk.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

estas cosas manda y enseña

Norvegese

dette skal du byde og lære.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

enseña a los niños a mover el ratón

Norvegese

lær barn å bevege musepekeren

Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

su dios le enseña y le instruye en cuanto a lo que es correcto

Norvegese

hans gud har vist ham den rette måte, han lærte ham det.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

si es de servicio, en servir; el que enseña, úselo en la enseñanza

Norvegese

eller om vi har en tjeneste, ta vare på tjenesten, eller om en er lærer, på lærdommen,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

»-lo vio una o dos veces, pero es muy astuto y no enseña su juego.

Norvegese

“han hadde sett ham et par ganger, men han er ytterst forsiktig og røper seg ikke.

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

el hombre anciano y respetado es la cabeza, y el profeta que enseña mentira es la cola

Norvegese

eldste og aktet mann er hodet, og en profet som lærer løgn, er halen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

bien sabemos que dicen: «a este hombre le enseña sólo un simple mortal».

Norvegese

vi kjenner vel til at de sier: «det er et vanlig menneske som lærer ham.»

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

que nos enseña por medio de los animales de la tierra, y que nos hace sabios mediante las aves de los cielos?

Norvegese

han som gir oss forstand fremfor jordens dyr og gjør oss vise fremfor himmelens fugler?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

el que disciplina a las naciones, ¿no reprenderá? ¿no sabrá el que enseña al hombre el saber

Norvegese

mon han som refser hedningene, ikke skulde straffe, han som gir menneskene forstand?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

Él es quien ha mandado a los gentiles un enviado salido de ellos, que les recita sus aleyas, les purifica y les enseña la escritura y la sabiduría.

Norvegese

han er det som lot fremstå blant folkene et sendebud fra deres egne rekker, for å fremlese hans ord for dem, og for å rense dem, og lære dem skriften og visdommen.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

normalmente no son impulsados por el sistema educativo, sino por agentes externos. el espíritu empresarial se enseña con frecuencia como una asignatura aparte o se considera una actividadextracurricular.

Norvegese

dette betyr etablering av et solid grunnlag forundervisning i entreprenørskap og at det får et lengre tidsperspektiv, atflere lærere utdannes i dette emnet og til sist at det sørges for at studentene får et generelt tilbud om programmene.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

alá ha agraciado a los creyentes al enviarles un enviado salido de ellos, que les recita sus aleyas, les purifica y les enseña la escritura y la sabiduría. antes estaban evidentemente extraviados.

Norvegese

sannelig, gud viste godhet mot de troende da han sendte dem et sendebud av deres egne for å resitere hans ord for dem, og gjøre dem rene og lære dem skriften og visdommen, for tidligere var de i klar villfarelse.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

"sin embargo, tengo contra ti que toleras a la mujer jezabel, que dice ser profetisa, y enseña y seduce a mis siervos a cometer inmoralidad sexual y a comer lo sacrificado a los ídolos

Norvegese

men jeg har imot dig at du lar kvinnen jesabel råde, hun som sier at hun er en profetinne, og som lærer og forfører mine tjenere til å drive hor og ete avgudsoffer.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

así ha dicho jehovah, tu redentor, el santo de israel: "yo soy jehovah tu dios que te enseña provechosamente, y que te conduce por el camino en que has de andar

Norvegese

så sier herren, din gjenløser, israels hellige: jeg er herren din gud, som lærer dig å gjøre det som er dig til gagn, som fører dig på den vei du skal gå.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

cuando dijo alá: «¡jesús, hijo de maría!; recuerda mi gracia, que os dispensé a ti y a tu madre cuando te fortalecí con el espíritu santo y hablaste a la gente en la cuna y de adulto, y cuando le enseñé la escritura, la sabiduría, la tora y el evangelio. y cuando creaste de arcilla a modo de pájaros con mi permiso, soplaste en ellos y se convirtieron en pájaros con mi permiso. y curaste al ciego de nacimiento y al leproso con mi permiso. y cuando resucitaste a los muertos con mi permiso. y cuando alejé de ti a los hijos de israel cuando viniste a ellos con las pruebas claras y los que de ellos no creían dijeron: 'esto no es sino manifiesta magia'.

Norvegese

en gang sa gud: «jesus, marias sønn, kom i hu min nåde mot deg og din mor, da jeg styrket deg med den hellige Ånd, så du talte til folk både i vuggen og i moden alder, da jeg lærte deg skriften og visdommen, loven og evangeliet, da du laget som en fugl av leire med mitt bifall, blåste på den, og den ble en fugl med mitt bifall, da du helbredet den blinde og den spedalske med mitt bifall, da du med mitt bifall oppvekket de døde, da jeg holdt israels barn i tømme, den gang du kom til dem med klar beskjed, mens de vantro blant dem sa: ’dette er intet annet enn åpenbar magi!’»

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,745,834,126 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK