Hai cercato la traduzione di berberecho da Spagnolo a Greco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Greco

Informazioni

Spagnolo

berberecho

Greco

μεθύστρα

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Spagnolo

es asimismo el centro de una industria local de pesca del berberecho y preocupa la posibilidad de que las toxinas lleguen a la cadena alimenticia.

Greco

Στη ΝομισματικήΈνωση μιλάμε για κριτήρια σύγκλισης και την εκπλήρωση τους· αυτό σημαίνει περιορισμό των δημοσιονομι­κών ελλειμμάτων, μείωση του δημόσιου χρέους.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Spagnolo

03071090 -las demás se clasifican aquí las ostras del género ostrea que pesen más de 40 g por unidad, así como todas las ostras jóvenes o adultas de género crassostrea (también denominado gryphaea) y del género pycnodonta. al género crassostrea pertenecen principalmente el ostión u ostra portuguesa (crassostrea angulata), la ostra japonesa (crassostrea gigas) y la ostra llamada "americana" (crassostrea virginica). -03079100 a 03079990 -los demás, incluidos la harina, polvo y pellets de invertebrados acuáticos (excepto de los crustáceos), aptos para la alimentación humana se clasifican principalmente en estas subpartidas: 1)los caracoles de mar, tales como la bocina (buccinum undatum);2)el bígaro (littorina y lunatia spp.);3)la oreja de mar (haliotis tuberculata);4)la almeja común y la almeja fina (scrobicularia plana), la pechina (mactra spp.) y los berberechos (cardium spp.);5)la navaja (solen spp.) y principalmente el muergo y el longueirón (solen marginatus, solen siliqua y solen ensis), así como la escupiña (venus mercenaria y venus verrucosa);6)los invertebrados acuáticos, excepto los crustáceos y moluscos especificados o incluidos en las subpartidas 03071010 a 03076000, a saber, principalmente los especial erizos de mar, los cohombros de mar, las medusas y las jibias de la especie sepia pharaonis. -

Greco

04049021 έως 04049089 -Άλλα Οι επεξηγηματικές σημειώσεις της κλάσης 0402 εφαρμόζονται αναλογικά (mutatis mutandis)· Υπάγονται σ'αυτές τις διακρίσεις οι συμπυκνωμένες πρωτεΐνες γάλακτος που ελήφθησαν διά μερικής απομακρύνσεως της γαλακτόζης και των μεταλλικών αλάτων από το αποκορυφωμένο γάλα (skimmed milk) και στις οποίες το περιεχόμενο ποσό πρωτεΐνης είναι 85% ή λιγότερο κ.β. της ξηράς ουσίας. Η περιεκτικότητα σε περιεχόμενη πρωτεΐνη έχει υπολογισθεί διά πολλαπλασιασμού του περιεχομένου αζώτου με ένα συντελεστή μετατροπής 6,38. Τα συμπυκνωμένα πρωτεϊνών γάλακτος που περιέχουν, κατά βάρος επί ξηράς ύλης, περισσότερο από 85% πρωτεΐνες, υπάγονται στην κλάση 3504 (βλέπε συμπληρωματική σημείωση 1 του κεφαλαίου 35). -

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,727,836,073 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK