Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
när mitt hjärta förbittrades och jag kände styng i mitt inre,
ne avertatur humilis factus confusus pauper et inops laudabunt nomen tuu
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
men själv betrodde sig jesus icke åt dem, eftersom han kände alla
ipse autem iesus non credebat semet ipsum eis eo quod ipse nosset omne
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
och när de stego ur båten, kände man strax igen honom;
cumque egressi essent de navi continuo cognoverunt eu
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
och fastän josef kände igen sina bröder, kände de icke igen honom.
et tamen fratres ipse cognoscens non est agnitus ab ei
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alla som kände dig bland folken häpnade över ditt öde. du tog en ände med förskräckelse för evig tid.
omnes qui viderint te in gentibus obstupescent super te nihili factus es et non eris in perpetuu
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
och han kände henne icke, förrän hon hade fött en son; och honom gav han namnet jesus.
et non cognoscebat eam donec peperit filium suum primogenitum et vocavit nomen eius iesu
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
då tog han skyndsamt bort bindeln från sina ögon, och israels konung kände igen honom och såg att han var en av profeterna.
at ille statim abstersit pulverem de facie sua et cognovit eum rex israhel quod esset de propheti
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jag är herren och eljest ingen, utom mig finnes ingen gud; innan du kände mig, omgjordade jag dig,
ego dominus et non est amplius extra me non est deus accinxi te et non cognovisti m
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
då nu folket där på orten kände igen honom, sände de ut bud i hela trakten däromkring, och man förde till honom alla som voro sjuka.
et cum cognovissent eum viri loci illius miserunt in universam regionem illam et obtulerunt ei omnes male habente
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
och därför att de gingo åstad och tjänade andra gudar och tillbådo dem, gudar som de icke kände, och som han icke hade givit dem till deras del,
et servierunt diis alienis et adoraverunt eos quos nesciebant et quibus non fuerant adtribut
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
och när hon kände igen petrus' röst, öppnade hon i sin glädje icke porten, utan skyndade in och berättade att petrus stod utanför porten.
et ut cognovit vocem petri prae gaudio non aperuit ianuam sed intro currens nuntiavit stare petrum ante ianua
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
när de sågo petrus och johannes vara så frimodiga och förnummo att de voro olärda män ur folket, förundrade de sig. men så kände de igen dem och påminde sig att de hade varit med jesus.
videntes autem petri constantiam et iohannis conperto quod homines essent sine litteris et idiotae admirabantur et cognoscebant eos quoniam cum iesu fueran
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
när det blev dag, kände de icke igen landet; men de blevo varse en vik med låg strand och beslöto då att, om möjligt, låta skeppet driva upp på denna.
cum autem dies factus esset terram non agnoscebant sinum vero quendam considerabant habentem litus in quem cogitabant si possent eicere nave
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
när nu anden från gud kom över saul, tog david harpan och spelade; då kände saul lindring, och det blev bättre med honom, och den onde anden vek ifrån honom.
igitur quandocumque spiritus dei arripiebat saul tollebat david citharam et percutiebat manu sua et refocilabatur saul et levius habebat recedebat enim ab eo spiritus malu
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vidare alla salomos förrådsstäder, vagnsstäderna och häststäderna, och vad annat salomo kände åstundan att bygga i jerusalem, på libanon och eljest i hela det land som lydde under hans välde.)
et omnes vicos qui ad se pertinebant et erant absque muro munivit et civitates curruum et civitates equitum et quodcumque ei placuit ut aedificaret in hierusalem et in libano et in omni terra potestatis sua
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
när nu obadja färdades sin väg fram, fick han se elia komma emot sig. och han kände igen denne och föll ned på sitt ansikte och sade: »Är du här, min herre elia?»
cumque esset abdias in via helias occurrit ei qui cum cognovisset eum cecidit super faciem suam et ait num tu es domine mi helia
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
och jag kände honom icke; men den som sände mig till att döpa i vatten, han sade till mig: 'den över vilken du får se anden sänka sig ned och förbliva, han är den som döper i helig ande.'
et ego nesciebam eum sed qui misit me baptizare in aqua ille mihi dixit super quem videris spiritum descendentem et manentem super eum hic est qui baptizat in spiritu sanct
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: