Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
(69) med hänsyn till villkoren för tilldelning av offentliga kontrakt och den lagstiftning som tillämpas på rekvisition, anser de franska myndigheterna att det är uteslutet att utbetalningarna skall ha fått något inflytande på mottagarföretagens eventuella konkurrensverksamhet.
(69) vzhľadom na podmienky prisúdenia verejných zmlúv a predpisy vzťahujúce sa na rekvizíciu si francúzske orgány myslia, že je vylúčené, aby realizované platby mohli mať dosah na prípadné činnosti súvisiace s hospodárskou súťažou prijímajúcich podnikov.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
(122) fram till den 31 december 1998 överförde delstaten hessen tillgångarna avsedda att främja bostadsbyggande i form av nominella lånetillgångar från delstatsandelen på 6,026 miljarder mark (3,081 miljarder euro) och ett kontantbelopp, vilket efter oberoende revision fastställdes till 2,473 miljarder mark (1,254 miljarder euro) som passivt delägande. som framgår ovan godkände bakred med stöd i banktillsynsreglerna dessa tillgångar helt och hållet som primärt kapital. endast en liten del av tillgångarna i form av ett årligen föränderligt belopp behövde tas i anspråk för att täcka den allmännyttiga investeringsverksamheten. endast denna del av det balanserade passiva delägandet fungerade som garanti för helaba. den övervägande återstoden av kapitalet kunde användas av helaba för att stödja och utöka sin konkurrensverksamhet.
(122) spolková krajina hesensko k 31. decembru 1998 vložila do helaba vo forme vkladu tichého spoločníka podporný majetok v nominálnej hodnote podielu spolkovej krajiny na pôžičkách vo výške 6,026 miliardy dem (3,081 miliardy eur) a s reálnou hodnotou stanovenou v znaleckom posudku na 2,473 miliardy dem (1,264 miliardy eur). bakred, ako sa uvádza vyššie, tento vklad uznal v plnom rozsahu za základné vlastné prostriedky podľa práva bankového dohľadu. tento vklad bol iba v malom rozsahu potrebný na krytie podporného obchodu, a to vo výške, ktorá sa každoročne mení. táto časť vkladu tichého spoločníka vykázaného v súvahe mala pre helaba iba funkciu ručenia. zvyšné prostriedky mala helaba prevažne k dispozícii na krytie, resp. rozšírenie svojho konkurenčného obchodu.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento: