Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
zweifelsohne werde ich eure hände und füße wechselseitig abschneiden, dann werde ich euch doch allesamt kreuzigen lassen."
わたしはあなたがたの手と足を,必ず互違いに切断し,それから皆を十字架にかけるであろう。」
ich werde ganz gewiß eure hände und eure füße wechselseitig abhacken und euch hierauf ganz gewiß allesamt kreuzigen (lassen)."
わたしはあなたがたの手と足を,必ず互違いに切断し,それから皆を十字架にかけるであろう。」
da sprach pilatus zu ihm: redest du nicht mit mir? weißt du nicht, daß ich macht habe, dich zu kreuzigen, und macht habe, dich loszugeben?
そこでピラトは言った、「何も答えないのか。わたしには、あなたを許す権威があり、また十字架につける権威があることを、知らないのか」。
er (fir'aun) sagte: "ihr glaubt an ihn, bevor ich es euch erlaube? er ist wahrlich euer Ältester, der euch die zauberei gelehrt hat. so werde ich ganz gewiß eure hände und eure füße wechselseitig abhacken und euch ganz gewiß an palmstämmen kreuzigen (lassen). und ihr werdet ganz gewiß erfahren, wer von uns strenger im strafen und beständiger ist."
かれ(フィルアウン)は言った。「わたしが許さない中に,かれを信じるのか。本当にかれは,あなたがたに魔術を教えたあなたがたの頭目であろう。あなたがたの両手と両足を互い違いに切断して,ナツメヤシの幹に貼り付けにするであろう。あなたがたはどちらの懲罰がより厳重で,永続するか必ず分るであろう。」