Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
allgemein gesehen ist das zufußgehen bei den kürzesten wegstrecken bis zu 3 km durchaus eine alternative.
in genere, per i tragitti più brevi, fino a 3 km, andare a piedi rappresenta un'alternativa possibile.
darüber hinaus sollten die strafverfolgungsbehörden der eu-länder unverzügliche maßnahmen zur unterbindung der kriminalität an den wegstrecken ergreifen.
oltre a ciò, le autorità di sicurezza dei paesi ue dovrebbero adottare misure non rinviabili per contrastare la criminalità sulle strade.
(1) diese verordnung gilt für den grenzueberschreitenden gewerblichen güterkraftverkehr auf den im gebiet der gemeinschaft zurückgelegten wegstrecken.
1. il presente regolamento è applicabile ai trasporti internazionali di merci su strada per conto terzi per i tragitti effettuati nel territorio della comunità.
auf den spuren der kastanien, der pilze, des schnees, bei vollmond, mit wegstrecken von insgesamt zirka 480 kilometern länge.
sulla via delle castagne, dei funghi, sulla neve, con la luna piena, con percorsi di circa 480 chilometri.