Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
der wortlaut dieses absatzes verweist auf die beschleunigungen, die als zuglast in der wirbelsäule der prüfpuppe auftreten.
la formulazione di questo punto si riferisce ad accelerazioni che si traducono in sforzi di trazione sulla colonna vertebrale del manichino.
der wortlaut dieses absatzes verweist auf die beschleunigungen, die als zuglast in der wirbelsäule der prüfpuppe auftreten.
la formulazione di questo punto si riferisce ad accelerazioni che rappresentano un carico di trazione nella spina del manichino.
gleis auf ebener strecke und normale zuglast gemäß definition in abschnitt 4.2.3.2 auf trockenen schienen [1]
binario in piano e carico normale del treno, definito al punto 4.2.3.2, su rotaie asciutte [1]
fahrzeug ist/ist nicht (1) für zuglasten geeignet (abschnitt 1.2 des anhangs ii der richtlinie 77/389/ewg)
il veicolo è/non è (1) idoneo al traino di carichi (punto 1.2, allegato ii, della direttiva 77/389/cee)