Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
der pauschalbetrag für die entbindung wird auf vorlage der geburtsurkunde des neugeborenen ausgezahlt.
Ši išmoka apima gydytojo ir akušerės pagalbą, lovadienius ligoninėje, vaistus ir dietinius produktus naujagimiams.
der antrag ist zusammen mit einer kopie der geburtsurkunde bei dem vertrauensarzt ihrer krankenkasse einzureichen.
prašymą, pridėjus gimimo liudijimo kopiją, reikia pateikti savidraudos įstaigos gydytojų komisijai.
die mitgliedstaaten sollten sicherstellen, dass für jedes roma-baby ein eintrag im geburtsregister und eine geburtsurkunde existieren.
valstybės narės turėtų užtikrinti, kad visi romų tautybės kūdikiai būtų įtraukti į gimusiųjų kūdikių registrą ir turėtų gimimo liudijimą.
für eine geburtsurkunde gibt es in allen mitgliedstaaten zusammen mehr als 40 vermerke, die nicht überall bekannt sind.
antai valstybėse narėse naudojama daugiau kaip 40 skirtingų gimimo akto įrašų, kurių ne visi kitur žinomi.
„ich habe kürzlich in luxemburg geheiratet; das verfahren für die anerkennung meiner geburtsurkunde beanspruchte viel zeit und geld.
„neseniai susituokiau liuksemburge, tačiau mano gimimo liudijimo pripažinimo procedūra buvo labai ilga ir brangi.
die eltern könnten beim standesamt in deutschland, wo das kind geboren ist, eine europäische geburtsurkunde zur vorlage bei den zuständigen spanischen behörden beantragen.
tėvai galėtų prašyti vokietijos, vaiko gimimo valstybės narės, civilinės metrikacijos įstaigos pareigūno išduoti europos gimimo akto pažymėjimą, kurį pateiktų ispanijos kompetentingoms institucijoms.
informieren kleinere städte beispielsweise auf ihren websites über die art und weise der beantragung der kopie einer geburtsurkunde, übermitteln größere gemeinden gleichzeitig herunterladbare formulare.
pavyzdžiui, mažesnių miestų ar miestelių svetainėse informuojama, kaip pateikti prašymą gauti gimimo liudijimo kopiją, o didelių miestų svetainėse pateikiami ir internetu parsisiunčiami blankai.
kinder, in deren geburtsurkunde kein eintrag zur vaterschaft vorgenommen wurde, haben anspruch auf kindergeld für alleinerziehende, das jeden monat gezahlt wird und dem zweifachen des kindergeldsatzes entspricht.
Šios išmokos paprastai skiriamos asmenims, turintiems nesunkų, vidutinio sunkumo ar sunkų neįgalumą, dėl kurio tenka patirti papildomų išlaidų.
im fall des todes eines elternteils muss das kind einreichen: geburtsurkunde, bescheinigung der einschreibung in schuleoder universität (wenn älter als 18 jahre),
lankymą (tuo atveju, jei vaikams daugiau nei 18 m.),
weitere angaben: (a) name des vaters: djelalli moustfa; (b) name der mutter: kadeja mansore; (c) algerische geburtsurkunde, ausgestellt auf den namen djamel mostefa, geburtsdatum 25.9.1973 in mehdia, provinz tiaret, algerien. (d) führerschein nr. 20645897 (gefälschter dänischer führerschein, ausgestellt auf den namen ali barkani, 22.8.1973 in marokko) (e) seit august 2006 in deutschland in haft; (f) im september 2007 nach algerien abgeschoben.“ folgende fassung:
kita informacija: a) tėvo vardas: djelalli moustfa; b) motinos vardas: kadeja mansore; c) alžyro gimimo liudijimas, išduotas djamel mostefa, gimusiam 1973 9 25 mehdia, tiaret provincijoje, alžyre; d) vairuotojo pažymėjimas nr. 20645897 (suklastotas daniškas vairuotojo pažymėjimas, išduotas ali barkani 1973 8 22 maroke); e) nuo 2006 m. rugpjūčio mėn. kalinamas vokietijoje; f) 2007 m. rugsėjo mėn. deportuotas į alžyrą“ pakeičiamas taip: